Translation

cn Default locale
en Fallback locale

Messages

Defined 453

These messages are correctly translated into the given locale.

Locale Domain Times used Message ID Message Preview
cn messages 1 website.meta.description 您是酒店、旅游、旅行或活动行业的公司吗?然后点击这里获取便宜的优惠!
cn messages 1 website.meta.keywords.1 接力跑、计费、极限熨烫、美容中心、剑道、西式骑马、旅行取消保险、网上值机、摔跤、BMX、足球、上菜、花园、足球高尔夫、娱乐节目、艺人、咏春、赛鸽运动, 街头球拍, 陶器, 洗衣服务, 山地自行车, 障碍, 酒店, 卫生, 礼宾台, 洗衣机, 健身课程, VoIP, 活动, 跳伞, 浓缩咖啡, 记忆球​​, 冲浪者, 发现, 电子曲棍球, 风暴防护,铁人三项、攀冰、游泳池、标志、高山攀登、特技瑜伽、DVD 电影、卫生概念、钓鱼、责任保险、信用检查、驾驶、伸展运动、摩托艇、早餐、轻接触拳击、登山、浴缸、特技飞行、皮划艇, 停车场, 溜冰球, 水果经销商, 假期, 椅子, 化妆镜, 空气曲棍球, 健康/水疗中心, 电吉他, 泥鸽射击, 在线结账, 马术运动, 步行, 狗训练, 山, 棍棒射击, 收据,水滑梯,饮料,素食,烧烤,房间merschüssel、沙道比赛、兔子店、比萨饼店、屠夫、北欧步行者、冬季两项、盲人足球、证书、GoogleAds、酒吧、足部护理、动画、无线电设备、艺术体操、民间舞蹈、浴室、滑水、风帆冲浪学校、爬山, 市场营销, 沙滩手球, 节日乐趣, 啦啦队, 球场, 单板滑雪, 平板电视, 轮椅运动, 执照, 卡波耶拉埃斯科拉, 自由攀岩, 露营椅, 剑玉, 救生员, 摩托艇, 春季足球, Spotify, 注册证书, shogi,沙滩足球, 儿童卫生区, 医生, 碰撞, 儿童动画, 体温控制, 喷枪, 城市滑板车/滑板车, 观光, 保龄球, 迪斯科, Sondeln, 电话, 滑板, 赛狗, 露营地, 棋盘游戏, 免费公共区域 WiFi、飞盘、清洁服务、自助、小吃、障碍训练场、时事通讯、游艇、系泊、气功、家具、插件面板、最后清洁、跳高、喂食器、网页设计、准备、豪华轿车nen服务, 现场精品购物, 园艺, 健美, 床上用品, 新闻, 预订系统, 马术比赛, 焊接技术, diskjokey, 淋浴, 柔术, 无障碍通道, 救生艇, 闹钟, 超市, 合约经纪, 鱼, 酷盒子、门球、野外手球、洞穴徒步、门票、SUP 登机、骑自行车、家庭影院、滑雪板出租、餐厅、送货服务、狩猎、JCB、越野摩托车、摩托艇、救援运动、呼啦圈、呼叫中心、长笛、建筑灯、铅浇注、更衣室、录音机、摩托车、允许携带宠物、打印机、送货服务、儿童友好型、旋转木马、滑梯、慢跑路径、登山者、房车用品、摩托艇、免费、签证、拼字游戏、药店、淡水连接、鼓、休息室、自动取款机、泳池酒吧、宾馆、猎狐、杂技、房间清洁、滑雪之旅、旅行、房屋规则、喷气滑雪、功夫、直排曲棍球、彩弹射击、小册子、退潮板、互联网预订系统、两方式收音机、WiFi、露营设备充电、移动房屋处置、手球、普拉提(和瑜伽)、环保、冰淇淋店、水下橄榄球、摩托车之旅、电源适配器、健身、厨房、深海潜水、早午餐、造型、滑冰、地滚球、欧洲舞蹈, 看台上的卫生设备, 国家体操, 棒球/垒球, 酒吧, 飞镖, 秋千, 建筑, CD 播放器, 为行动不便的客人准备的卫生隔间,
cn messages 1 website.title 酒店市场 - 酒店业的 B2B 市场
cn messages 1 locale.cn 中国人
cn messages 2 locale.en ENGLISH
cn messages 2 locale.fr FRANÇAIS
cn messages 2 locale.es ESPAÑOL
cn messages 2 locale.de DEUTSCH
cn messages 2 locale.ae عربي
cn messages 2 locale.bg БЪЛГАРСКИ
cn messages 2 locale.cz ČEŠTINA
cn messages 2 locale.dk DANSK
cn messages 2 locale.ee EESTI
cn messages 2 locale.fi SUOMALAINEN
cn messages 2 locale.gr ΕΛΛΗΝΙΚΑ
cn messages 2 locale.hr HRVATSKI
cn messages 2 locale.hu MAGYAR
cn messages 2 locale.is ÍSLENSK
cn messages 2 locale.it ITALIANO
cn messages 2 locale.jp 日本語
cn messages 2 locale.lt LIETUVIS
cn messages 2 locale.lv LATVIEŠU
cn messages 2 locale.nl NEDERLANDS
cn messages 2 locale.no NORSK
cn messages 2 locale.ph FILIPINO
cn messages 2 locale.pl POLSKIE
cn messages 2 locale.pt PORTOGUÊS
cn messages 2 locale.ro ROMÂNĂ
cn messages 2 locale.ru РУССКИЙ
cn messages 2 locale.se SVENSKA
cn messages 2 locale.sk SLOVENSKÉ
cn messages 2 locale.sl SLOVENŠČINA
cn messages 2 locale.tr TÜRK
cn messages 1 login.title 登录到您的帐户
cn messages 1 login.subtitle 请在下面输入您的凭据
cn messages 1 email 电子邮件
cn messages 1 password 密码
cn messages 1 sign_in 登入
cn messages 1 btn.recover_password 重设密码
cn messages 1 create_account 建立新帐户
cn messages 1 home.msg.welcome.title 欢迎!
cn messages 1 home.msg.welcome.msg.1 我们很高兴能够在不久的将来向您提供许多有趣的优惠。
cn messages 1 home.msg.welcome.msg.2 我们的团队正在全力以赴满足监管机构的最后几项要求。
cn messages 1 home.msg.welcome.msg.3 我们已经提前为您开通了注册功能——项目一启动我们就可以一起上手!
cn messages 1 home.msg.welcome.footer 您的酒店市场团队
cn messages 2 contact 接触
cn messages 2 imprint 印记/法律
cn messages 2 privacy_policy 隐私政策
cn messages 2 terms_of_use 使用条款
cn messages 1 contact.title 接触
cn messages 1 contact.business_hours.title 营业时间
cn messages 1 contact.working_days 周一至周五
cn messages 1 contact.business_hours 上午 9 点至下午 5 点
cn messages 1 contact.business_hours_ampm 9 am - 5 pm
cn messages 1 contact.open 打开
cn messages 1 contact.closed 关闭
cn messages 1 contact.visitor_address.title 访客地址
cn messages 1 contact.project_name 酒店市场
cn messages 1 contact.office 在<a href="https://www.bz-businesscenter.com/" target="_blank"> BZ-商务中心</a>
cn messages 1 contact.address_line1 路德维希-艾哈德-Str。 18日
cn messages 1 contact.address_line2 20459 汉堡
cn messages 1 contact.address_country 德国
cn messages 1 contact.postal_address.title 邮寄地址
cn messages 1 contact.postal_address.project_name 酒店市场
cn messages 1 contact.postal_address.company 网络管理有限公司
cn messages 1 contact.postal_address.pobox 邮政信箱 520654
cn messages 1 contact.postal_address.address_line1 22596 汉堡
cn messages 1 contact.postal_address.address_country 德国
cn messages 1 contact.email_web.title 电子邮件和网址
cn messages 1 contact.email_web.email 电子邮件
cn messages 1 contact.email_web.web 网址
cn messages 2 contact.email_web.url https://www.hospitality-market.com
cn messages 1 contact.form.title 联系表
cn messages 1 contact.canada 加拿大
cn messages 9 contact.phone 电话
cn messages 1 contact.canada.phone +1 (514) 612 7730
cn messages 5 contact.fax 传真
cn messages 1 contact.canada.fax +1 (514) 612 7732
cn messages 1 contact.germany 德国
cn messages 1 contact.germany.phone +49 (0) 40 30184-0
cn messages 1 contact.germany.fax +49 (0) 40 30184-100
cn messages 1 contact.singapore 新加坡
cn messages 1 contact.singapore.phone +65 6816268-0
cn messages 1 contact.singapore.fax +65 6816268-100
cn messages 1 contact.usa 美国
cn messages 1 contact.usa.phone +1 (302) 425 1330
cn messages 1 contact.usa.fax +1 (302) 425 1332
cn messages 1 contact.uae 阿联酋
cn messages 1 contact.uae.phone +971 (0) 50 893219-0
cn messages 1 contact.hong_kong 香港
cn messages 1 contact.hong_kong.phone +852 5803 2938
cn messages 1 contact.ireland 爱尔兰
cn messages 1 contact.ireland.phone +353 899 887 960
cn messages 1 contact.uk 英国
cn messages 1 contact.uk.phone +44 (0) 741 843 0090
cn messages 4 contact.close 关掉
cn messages 1 imprint.title 印记/法律
cn messages 1 imprint.translation_warning 此页面已自动翻译。请注意,如果发生法律纠纷,仅适用本网站/本文档的官方德语版本。
cn messages 1 imprint.msg_1 这些网站、门户以及其中包含的优惠、信息、产品和服务并非针对 BGB § 13 定义的消费者,而基本上仅针对机构、协会、当局、公司、协会和贸易商(定义见 § 14 BGB)来自酒店和旅游业(B2B)。
cn messages 1 imprint.msg_2 并非所有优惠、服务和产品都适用于所有国家、市场和所有行业。
cn messages 1 imprint.provider_identification 根据 § 5 TMG、§ 2 DL-INFOV、§ 55 RStV 和 § 312c BGB 的提供者身份、强制性和自愿信息
cn messages 1 imprint.registered_address.title 注册办事处和可传唤地址
cn messages 1 imprint.registered_address.project_name 网络管理有限公司
cn messages 1 imprint.registered_address.line1 门泽尔大街13日
cn messages 1 imprint.registered_address.line2 22607 汉堡
cn messages 1 imprint.registered_address.line3 德国
cn messages 1 imprint.postal_address.title 邮寄地址
cn messages 1 imprint.postal_address.project_name 酒店市场
cn messages 1 imprint.postal_address.company_name 网络管理有限公司
cn messages 1 imprint.postal_address.line1 邮政信箱 520654
cn messages 1 imprint.postal_address.line2 22596 汉堡
cn messages 1 imprint.postal_address.line3 德国
cn messages 1 imprint.visiting_address.title 访客地址
cn messages 1 imprint.visiting_address.project_name 酒店市场
cn messages 1 imprint.visiting_address.building 在<a href="https://www.bz-businesscenter.com/" target="_blank"> BZ-商务中心</a>
cn messages 1 imprint.visiting_address.line1 路德维希-艾哈德-Str。 18日
cn messages 1 imprint.visiting_address.line2 20459 汉堡
cn messages 1 imprint.visiting_address.line3 德国
cn messages 1 imprint.legal_contact.title 法律联系人(其他事宜请使用联系页面上的数据)
cn messages 1 imprint.legal_contact.phone.title 电话
cn messages 1 imprint.legal_contact.phone +49 (0) 40 30184-0
cn messages 1 imprint.legal_contact.fax.title 传真
cn messages 1 imprint.legal_contact.fax +49 (0) 40 30184-100
cn messages 1 imprint.legal_contact.email_title 电子邮件
cn messages 1 imprint.web.title 网址
cn messages 1 imprint.web https://www.hospitality-market.com
cn messages 1 imprint.register.title 在商业登记处登记
cn messages 1 imprint.register.court.title 注册法院
cn messages 1 imprint.register.city 德国汉堡
cn messages 1 imprint.register.n.title 注册号码
cn messages 1 imprint.register.n HRB 78019
cn messages 1 imprint.mandatory_info 强制性和自愿性信息
cn messages 1 imprint.mandatory_info.legal_form.title 法律形式
cn messages 1 imprint.mandatory_info.legal_form 有限责任公司 (GmbH)
cn messages 1 imprint.managing_director.title 常务董事
cn messages 1 imprint.managing_director 安德烈·帕特里克·斯普林格
cn messages 1 imprint.chairman.title 顾问委员会主席
cn messages 1 imprint.chairman 曼弗雷德·格哈德·盖辛格
cn messages 1 imprint.responsible.title 根据 § 55 Abs. 2 RStV 负责
cn messages 1 imprint.responsible 安德烈·帕特里克·斯普林格
cn messages 1 imprint.sales_tax.title 根据 § 27a UStG 的销售税识别号
cn messages 1 imprint.sales_tax DE229718160
cn messages 1 imprint.jurisdiction.title 履行地和管辖地
cn messages 1 imprint.jurisdiction 对于商业客户(根据德国民法典第 14 条的含义),NetManagement GmbH 的所在地
cn messages 1 imprint.chamber.title 商会会员
cn messages 1 imprint.chamber 汉堡商会, Adolphsplatz 1, 20457 Hamburg, Germany
cn messages 1 imprint.duns.title 国际公司识别号来自邓白氏:D-U-N-S®
cn messages 1 imprint.duns 32-888-2725
cn messages 1 imprint.data_protection.title 数据保护官
cn messages 1 imprint.data_protection 安德烈·斯普林格 (André Springer) 在 NetManagement GmbH 总部
cn messages 1 imprint.data_protection.email.title 电子邮件
cn messages 1 imprint.data_protection.phone.title 电话
cn messages 1 imprint.data_protection.phone +49 (0) 40 30184-0
cn messages 1 imprint.dispute.title 根据 § 36 VSBG 的信息
cn messages 1 imprint.dispute 原则上,我们既不愿意也没有义务参与消费者仲裁委员会的争议解决程序(第 36 (1) 条第 1 VSBG)。我们的报价不是针对 § 13 BGB 含义内的消费者,而是专门针对机构、协会、当局、公司、协会、贸易商和自由职业者(在 § 14 BGB 含义内)。
cn messages 1 imprint.eu_commission_platform 欧盟委员会在线争议解决平台:https://ec.europa.eu/consumers/odr
cn messages 1 imprint.image_video_rights.title 图像和视频权利
cn messages 1 imprint.image_video_rights.1 <a href="https://www.itmdesign.de" rel="nofollow" target="_blank"> ITM 设计</a>
cn messages 1 imprint.image_video_rights.2 <a href="https://fotolia.com" rel="nofollow" target="_blank"> Fotolia </a>
cn messages 1 imprint.image_video_rights.3 <a href="https://www.istockphoto.com" rel="nofollow" target="_blank"> iStock </a>
cn messages 1 imprint.music_rights.title 音乐版权
cn messages 1 imprint.music_rights 歌曲你呢?来自 My (µ) Scaya 由艺术家本人为我们的电话系统提供给我们。有关艺术家的更多信息,请联系我们的出版部门。
cn messages 1 imprint.insurance_brokerage.title § 14 BGB 意义上的商业客户保险经纪
cn messages 1 imprint.insurance_brokerage 根据 § 34d 第 1 段贸易条例(保险经纪人)获得许可,
cn messages 1 imprint.mediator_register.title 调解员登记册 (www.vermittlerregister.info)
cn messages 1 imprint.mediator_register 注册号。 XXXXXXXX(适用于 § 34d GewO)
cn messages 1 imprint.job_title.title 职称
cn messages 1 imprint.job_title 根据德意志联邦共和国 § 34d 第 1 段贸易法规获得许可的保险经纪人
cn messages 1 imprint.competent_chamber.title 称职的专业室
cn messages 1 imprint.competent_chamber 汉堡商会, Adolphsplatz 1, 20457 Hamburg, Germany, www.hk24.de
cn messages 1 imprint.supervisory_authority.title 监管机构
cn messages 1 imprint.supervisory_authority 汉堡商会, Adolphsplatz 1, 20457 Hamburg, Germany, www.hk24.de
cn messages 1 imprint.professional_regulations.title 专业规定
cn messages 1 imprint.professional_regulations § 34d 贸易条例 (GewO)
cn messages 1 imprint.professional_regulations.1 第 59 - 68 条保险合同法 (VVG)
cn messages 1 imprint.professional_regulations.2 保险经纪和咨询条例 (VersVermV)
cn messages 1 imprint.professional_regulations.3 可以在联邦司法部和法学有限责任公司运营的主页上查看和访问专业法规,网址为 https://www.gesetze-im-internet.de。
cn messages 1 imprint.professional_liability.title 职业责任保险
cn messages 1 imprint.professional_liability 呸呸呸呸
cn messages 1 imprint.professional_liability.1 保险风险
cn messages 1 imprint.liability_insurance.title 合同经纪责任保险(保险及其他)
cn messages 1 imprint.liability_insurance 空间范围
cn messages 1 imprint.liability_insurance.1 全世界
cn messages 1 imprint.mediation_tele.title § 14 BGB 含义内向商业客户提供电信服务的中介
cn messages 1 imprint.mediation_tele.title.1 《电信法》第 6 条的注册登记册
cn messages 1 imprint.mediation_tele.title.2 服务注册号(DREG)
cn messages 1 imprint.mediation_tele 17/096
cn messages 1 imprint.supervisory_authority2.title 监管机构
cn messages 1 imprint.supervisory_authority2 联邦电力、天然气、电信、邮政和铁路网络局
cn messages 1 imprint.supervisory_authority2.address Tulpenfeld 4, 53113 波恩, 德国
cn messages 1 imprint.supervisory_authority2.request.title 向 BOS 索取资料
cn messages 1 imprint.supervisory_authority2.request 警察、当局等请以书面形式提交您的查询,并将传真发送至 +49 (0) 40 30184-100 以进行短期处理
cn messages 1 imprint.mediation_postal.title § 14 BGB 意义上的对商业客户的邮政服务的调解
cn messages 1 imprint.mediation_postal.confirmation 根据邮政法 (PostG) 第 36 条确认提供邮政服务
cn messages 1 imprint.mediation_postal.confirmation_n.title 确认号码
cn messages 1 imprint.mediation_postal.confirmation_n R206430
cn messages 1 imprint.supervisory_authority3.title 监管机构
cn messages 1 imprint.supervisory_authority3 联邦电力、天然气、电信、邮政和铁路网络局
cn messages 1 imprint.supervisory_authority3.address Tulpenfeld 4, 53113 波恩, 德国
cn messages 1 imprint.supervisory_authority3.request.title 向 BOS 索取资料
cn messages 1 imprint.supervisory_authority3.request 警察、当局等请以书面形式提交您的查询,并将传真发送至 +49 (0) 40 30184-100 以进行短期处理
cn messages 1 privacy_policy.title 数据保护
cn messages 1 privacy_policy.subtitle NetManagement GmbH 隐私政策
cn messages 1 privacy_policy.msg.0.1 此页面已自动翻译。请注意,如果发生法律纠纷,仅适用本网站/本文档的官方德语版本。
cn messages 1 privacy_policy.msg.0.2 这些网站、门户以及其中包含的优惠、信息、产品和服务并非针对 BGB § 13 定义的消费者,而基本上仅针对机构、协会、当局、公司、协会和贸易商(定义见 § 14 BGB)来自酒店和旅游业(B2B)。
cn messages 1 privacy_policy.msg.0.3 NetManagement GmbH(以下简称“NetManagement”或“我们”或“我们”)感谢您访问我们的网站和移动应用程序(也称为“在线服务”)以及您对我们公司和我们的产品的兴趣。
cn messages 1 privacy_policy.msg.1.title 1. NetManagement 尊重您的隐私
cn messages 1 privacy_policy.msg.1.1 在处理个人数据时保护您的隐私以及所有业务数据的安全是我们的一个重要问题,我们在业务流程中考虑到了这一点。我们仅根据法定规定保密地处理您访问我们的在线优惠时收集的个人数据。
cn messages 1 privacy_policy.msg.1.2 数据保护和信息安全是我们公司政策的一部分。
cn messages 1 privacy_policy.msg.2.title 2. 负责
cn messages 1 privacy_policy.msg.2.1 NetManagement GmbH 负责处理您的数据;本数据保护通知中解释了例外情况。
cn messages 1 privacy_policy.msg.2.2 我们的联系方式如下:
cn messages 1 privacy_policy.msg.2.3 网络管理有限公司
cn messages 1 privacy_policy.msg.2.4 门泽尔大街13
cn messages 1 privacy_policy.msg.2.5 22607 汉堡
cn messages 1 privacy_policy.msg.2.6 德国
cn messages 1 privacy_policy.msg.2.7 电子邮件
cn messages 1 privacy_policy.msg.2.phone.title 电话
cn messages 1 privacy_policy.msg.2.phone +49 (0) 40 30184-0
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.title 3. 个人数据的收集、处理和使用
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.1.title 3.1 处理的数据类别
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.1 处理通信数据(例如姓名、电话号码、电子邮件地址、地址、IP 地址)。
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.2.title 3.2 原则
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.2.1 个人数据是与已识别或可识别的自然人相关的所有信息,例如表达个人身份的姓名、地址、电话号码或电子邮件地址。
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.2.2 我们收集、处理和使用个人数据(包括 IP 地址)仅在有法律依据或您已向我们提供的情况下,例如B. 作为注册的一部分,已给予您的同意。
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.3.title 3.3 处理目的和法律依据
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.3.1 我们和我们委托的服务提供商出于以下处理目的处理您的个人数据:
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.3.1.title 3.3.1 提供此在线优惠
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.3.1.1 法律依据:凌驾于我们在直接营销方面的合法利益,只要这符合数据保护和竞争法的要求。
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.3.2.title 3.3.2 使用联系表回答用户查询
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.3.2.1 法律依据:凌驾于我们在营销和改进我们的产品和服务方面的合法利益,只要这符合数据保护和竞争法的要求或履行合同或同意。
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.3.3.title 3.3.3 在实时聊天中回答用户查询
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.3.3.1 法律依据:凌驾于我们在营销和改进我们的产品和服务方面的合法利益,只要这符合数据保护和竞争法的要求或履行合同或同意。
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.3.4.title 3.3.4 识别故障和出于安全原因
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.3.4.1 法律依据:履行我们在数据安全领域的法律义务,并在消除中断和我们提供的安全性方面凌驾于合法利益之上。
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.3.5.title 3.3.5 在法律允许的范围内或在同意的基础上进行内部和第三方广告以及市场研究和覆盖率测量
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.3.5.1 法律依据:同意或超越我们在直接营销中的合法利益,只要符合数据保护和竞争法的要求。
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.3.6.title 3.3.6 维护和捍卫我们的权利
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.3.6.1 法律依据:我们在主张和捍卫我们的权利方面的合法利益。
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.4.title 3.4 日志文件
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.4.1 每次使用 Internet 时,您的 Internet 浏览器都会自动传输某些信息并将其保存在所谓的日志文件中。
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.4.2 我们将日志文件存储 14 天,以识别故障和出于安全原因(例如调查未遂攻击),然后将其删除。日志文件,为证据目的需要进一步存储,在相关事件最终得到澄清之前不会被删除,并且可以在个别情况下传递给调查当局。
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.4.3 根据第 3.3.4 节“内部和第三方广告以及市场研究和覆盖测量在法律允许的范围内或基于同意”。
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.4.4 特别是,以下信息存储在日志文件中:
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.4.5 访问在线报价的终端设备的 IP 地址(互联网协议地址);
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.4.6 访问在线报价的网站的互联网地址(所谓的来源或引荐来源网址);
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.4.7 通过其访问在线优惠的服务提供商的名称;
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.4.8 访问的文件或信息的名称;
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.4.9 检索的日期和时间以及持续时间;
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.4.10 传输的数据量;
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.4.11 所使用的 Internet 浏览器的操作系统和信息,包括已安装的附加组件(例如 Flash Player);
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.4.12 http 状态代码(例如“请求成功”或“未找到请求的文件”)。
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.5.title 3.5 消费者、儿童和青少年
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.5.1 我们的报价不是针对 § 13 BGB 含义内的消费者、儿童和年轻人,而是专门针对机构、协会、当局、公司、俱乐部、贸易商和自由职业者(在 § 14 BGB 含义内)。
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.6.title 3.6 数据披露
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.6.1.title 3.6.1 向其他责任方传输数据
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.6.1.1 原则上,我们只会将您的个人数据转移给其他责任人,如果这是履行合同所必需的,我们或第三方在转移中拥有压倒一切的合法利益,或者您已经同意。有关法律依据和接收者或接收者类别的详细信息,请参见“处理目的和法律依据”部分(参见第 3.3 条)。
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.6.1.2 此外,如果我们因法律规定或可执行的官方或司法命令而有义务将数据传输给其他责任方。
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.6.2.title 3.6.2 服务提供商(一般)
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.6.2.1 我们委托外部服务提供商执行营销服务、编程、数据托管和热线服务等任务。我们仔细选择了这些服务提供商并定期监控他们,特别是他们对存储在他们身上的数据的谨慎处理和保护。我们要求所有服务提供商保密并遵守法律要求。服务提供商也可以是 NetManagement 组中的其他公司。
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.6.3.title 3.6.3 向欧洲经济区以外的接收者披露
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.6.3.1 我们还可以将个人数据传递给位于欧洲经济区以外的所谓第三国的接收者。在这种情况下,我们确保接收者具有足够的数据保护水平,或者您已同意披露。
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.6.3.2 我们可以为您提供第三国接收方的概览以及专门商定的法规副本,以确保适当的数据保护水平。请使用“联系方式”部分中的信息(参见第 13 条)。
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.7.title 3.7 储存期限;保留期
cn messages 1 privacy_policy.msg.3.7.1 原则上,我们会存储您的数据,只要这是提供我们的在线服务和相关服务所必需的,或者只要我们对进一步存储有合法权益(例如,我们仍然可以在邮政营销中拥有合法权益)。之后,我们会删除您的个人数据,但我们必须继续存储以履行法律义务的数据除外(例如,由于税法和商法规定的保留期限,我们有义务保留合同和发票等文件以用于特定期限)一段时间)。
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.title 4. cookie 的使用
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1 作为提供我们在线服务的一部分,可以使用 cookie 和跟踪机制。 Cookie 是小型文本文件,可在您访问在线优惠时保存在您的设备上。可以使用各种技术进行跟踪。我们特别是在像素技术或日志文件分析的背景下处理信息。
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.title 4.1 类别
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.1 我们区分对于在线服务的技术功能绝对必要的 cookie 和对于在线服务的技术功能不是绝对必要的 cookie 和跟踪机制。
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.2 通常可以在没有 cookie 的情况下使用在线优惠,cookie 不用于技术目的。
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.1.title 4.1.1 技术上必要的cookies
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.1.1 我们将技术上必要的 cookie 理解为 cookie,没有它就无法保证在线报价的技术提供。这包括例如B. 用于保存数据以确保视频或音频内容无故障播放的 Cookie。
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.1.2 在您访问后,这些 cookie 将被删除。
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.2.title 4.1.2 技术上不必要的 cookie 和跟踪机制
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.2.1 我们使用营销 cookie 和跟踪机制。我们仅在您事先同意的情况下使用这些 cookie 和跟踪机制。对此的例外是 cookie,它保存您的隐私设置(选择 cookie)的当前状态。这是建立在合法利益的基础上的。
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.2.2 一般来说
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.2.3 营销 cookie 和跟踪机制的使用使我们和我们的合作伙伴能够根据对您的使用行为的分析,向您展示基于兴趣的优惠:
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.2.4 统计数据:
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.2.5 使用统计工具,我们测量例如B. 您的页面浏览量。
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.2.6 转化跟踪:
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.2.7 如果您通过相关合作伙伴的广告访问我们的网站,我们的转换跟踪合作伙伴会在您的计算机上放置一个 cookie(“转换 cookie”)。这些 cookie 通常会在 30 天后失效。如果您访问我们的某些页面并且 cookie 尚未过期,我们和相应的转化跟踪合作伙伴可以识别某个用户点击了广告并被重定向到我们的网站。这也可以跨设备完成。在转换 cookie 的帮助下获得的信息用于创建转换统计信息并记录点击相关广告并被重定向到带有转换跟踪标签的页面的用户总数。
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.2.8 社交插件:
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.2.9 在我们在线服务的某些页面上,集成了来自其他提供商(例如 Facebook、Twitter)的内容和服务,这些提供商又可以使用 cookie 和活动组件。您可以在“社交插件”部分中找到有关社交插件的更多信息(参见第 7 条)。
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.2.10 请注意,在使用这些工具时,您的数据可能会传输给 EEA 以外的接收方,因为那里没有根据 GDPR 提供足够的数据保护级别(例如美国)。您可以在以下各个营销工具的说明中找到有关此内容的详细信息:
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.2.11 名称:谷歌标签管理器
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.2.12 提供商:Google Inc., 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.2.13 功能:通过界面管理网站标签,在我们的网站上集成程序代码
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.2.14 名称:谷歌广告
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.2.15 提供商:Google Inc., 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.2.16 功能:投放广告、再营销、转化跟踪
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.1.2.17 更多信息请访问:https://adssettings.google.com/authenticated
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.2.title 4.2 cookie 的管理和跟踪机制
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.2.1 您可以在浏览器和/或我们的隐私设置中管理您的 cookie 和跟踪机制设置:
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.2.2 注意:您所做的设置仅与所使用的浏览器相关。
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.2.1.title 4.2.1 关闭所有 cookie
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.2.1.1 如果您想关闭所有 cookie,请转到您的浏览器设置并停用 cookie 设置。请注意,这可能会损害网站的功能。
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.2.2.title 4.2.2 管理您关于技术上不必要的 cookie 和跟踪机制的设置
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.2.2.1 当您访问我们的网站时,会在 cookie 层中询问您是否同意我们使用营销 cookie 或跟踪机制。
cn messages 1 privacy_policy.msg.4.2.2.2 在我们的隐私设置中,您可以撤销对未来的同意,也可以在以后的某个时间点给予我们您的同意。
cn messages 1 privacy_policy.msg.5.title 5. Google
cn messages 1 privacy_policy.msg.5.1.title 5.1 Google Maps
cn messages 1 privacy_policy.msg.5.1.1 本网站通过 API 使用 Google Maps 地图服务。提供商是 Google LLC, 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA。
cn messages 1 privacy_policy.msg.5.1.2 要使用谷歌地图的功能,需要保存您的IP地址。这些信息通常会传输到美国的 Google LLC 服务器并存储在那里。本网站的提供商对该数据传输没有影响。
cn messages 1 privacy_policy.msg.5.1.3 使用 Google 地图是为了吸引人地展示我们的在线优惠,并使您更容易找到我们在网站上指明的地点。这代表了我们在 GDPR 第 6 条第 1 款 f 项含义范围内的压倒一切的合法利益。
cn messages 1 privacy_policy.msg.5.1.4 您可以在 Google 的隐私政策中找到有关处理用户数据的更多信息:
cn messages 1 privacy_policy.msg.5.1.5 https://www.google.de/intl/de/policies/privacy/。
cn messages 1 privacy_policy.msg.5.2.title 5.2 谷歌网页字体
cn messages 1 privacy_policy.msg.5.2.1 本页面使用来自提供商 Google LLC, 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA 的所谓网络字体来统一表示字体。当您调用一个页面时,您的浏览器会将所需的 Web 字体加载到您的浏览器缓存中,以便正确显示文本和字体。
cn messages 1 privacy_policy.msg.5.2.2 为此,您使用的浏览器必须连接到 Google 服务器。这让 Google 知道我们的网站已通过您的 IP 地址访问过。使用 Google Web Fonts 是为了统一和吸引人的在线产品展示。这代表了我们在 GDPR 第 6 条第 1 款 f 项含义范围内的压倒一切的合法利益。
cn messages 1 privacy_policy.msg.5.2.3 如果您的浏览器不支持网络字体,您的计算机将使用标准字体。
cn messages 1 privacy_policy.msg.5.2.4 有关 Google 网络字体的更多信息,请访问 https://developers.google.com/fonts/faq 和 Google 的数据保护声明:https://www.google.de/intl/de/policies/privacy/。
cn messages 1 privacy_policy.msg.6.title 6. 微软 Azure 内容交付网络
cn messages 1 privacy_policy.msg.6.1 为了优化本网站的加载时间,我们可以使用 Microsoft 公共云解决方案提供的所谓“内容交付网络”(CDN)服务。提供商是 Microsoft Corporation, One Microsoft Way, Redmond, WA 98052-6399 USA。
cn messages 1 privacy_policy.msg.6.2 CDN 服务的使用代表 GDPR 第 6 条第 1 款 f 项含义内的合法利益。
cn messages 1 privacy_policy.msg.6.3 作为此处理的一部分,个人数据将传输到美国。传输基于欧洲标准合同条款,在该条款中,Microsoft 承诺其提供的服务遵守欧洲数据保护法。
cn messages 1 privacy_policy.msg.6.4 有关 Microsoft 数据保护指南的更多信息,请访问:https://privacy.microsoft.com/de-de/privacystatement。
cn messages 1 privacy_policy.msg.7.title 7. 社交插件
cn messages 1 privacy_policy.msg.7.1 我们在我们的在线报价中使用来自各种社交网络的所谓社交插件;本节将分别介绍这些内容。
cn messages 1 privacy_policy.msg.7.2 使用插件时,您的互联网浏览器会与相应社交网络的服务器建立直接连接。通过这种方式,相应的提供商会收到您的 Internet 浏览器已调用我们在线服务的相应页面的信息,即使您没有提供商的用户帐户或当前未登录。日志文件(包括 IP 地址)直接从您的 Internet 浏览器传输到相应提供商的服务器,并可能保存在那里。提供商或其服务器可以位于欧盟或欧洲经济区以外(例如在美国)。
cn messages 1 privacy_policy.msg.7.3 插件是社交网络提供商的独立扩展,因此我们对社交网络提供商通过插件收集和存储的数据范围没有影响。
cn messages 1 privacy_policy.msg.7.4 社交网络收集、进一步处理和使用数据的目的和范围以及您保护隐私的相关权利和设置选项可以在相应社交网络的数据保护信息中找到。
cn messages 1 privacy_policy.msg.7.5 如果您不希望社交网络的提供商通过此在线优惠接收数据,并在必要时保存或使用它,则不应使用相应的插件。
cn messages 1 privacy_policy.msg.7.1.title 7.1 带有 2 次点击解决方案的社交插件
cn messages 1 privacy_policy.msg.7.1.1 通过所谓的 2-click 解决方案,我们可以保护您免于您对我们网站的访问被社交网络提供商作为标准记录和评估。如果您在我们的网站上调用包含此类插件的页面,这些插件最初会被停用。只有当您单击提供的按钮时才会激活插件。
cn messages 1 privacy_policy.msg.7.2.title 7.2 Facebook 插件
cn messages 1 privacy_policy.msg.7.2.1 Facebook 在 www.facebook.com 由 Facebook Inc., 1601 S. California Ave, Palo Alto, CA 94304, USA 运营,在 www.facebook.de 由 Facebook Ireland Limited, Hanover Reach, 5-7 Hanover Quay, Dublin 运营2,爱尔兰,运营(“Facebook”)。您可以在此处找到 Facebook 插件及其外观的概述:
cn messages 1 privacy_policy.msg.7.2.2 https://developers.facebook.com/docs/plugins/?locale=de_DE;可在此处找到有关 Facebook 数据保护的信息:http://www.facebook.com/policy。
cn messages 1 privacy_policy.msg.7.3.title 7.3 推特插件
cn messages 1 privacy_policy.msg.7.3.1 Twitter 由 Twitter Inc. 运营,地址为 1355 Market St, Suite 900, San Francisco, CA 94103, USA(“Twitter”)。您可以在此处找到 Twitter 插件及其外观的概述:https://developer.twitter.com/;有关 Twitter 数据保护的信息可在此处找到:https://twitter.com/de/privacy。
cn messages 1 privacy_policy.msg.7.4.title 7.4 LinkedIn 插件
cn messages 1 privacy_policy.msg.7.4.1 LinkedIn 由 LinkedIn Corporation 运营,地址为 2029 Stierlin Court, Mountain View, CA 94043, USA(“LinkedIn”)。您可以在此处找到 LinkedIn 插件及其外观的概述:https://developer.linkedin.com/plugins;可在此处找到有关 LinkedIn 数据保护的信息:https://www.linkedin.com/legal/privacy-policy。
cn messages 1 privacy_policy.msg.8.title 8. 优酷
cn messages 1 privacy_policy.msg.8.1 此在线优惠使用由 YouTube, LLC, 901 Cherry Ave 运营的 YouTube 视频平台。圣布鲁诺,CA 94066,美国(“YouTube”)。 YouTube 是一个可以播放音频和视频文件的平台。
cn messages 1 privacy_policy.msg.8.2 如果您调用我们提供的相应页面,嵌入式 YouTube 播放器会建立与 YouTube 的连接,以便可以传输和播放视频或音频文件。在此过程中,数据也会传输到作为控制者的 YouTube。我们不对 YouTube 处理这些数据负责。
cn messages 1 privacy_policy.msg.8.3 有关所收集数据的范围和目的、YouTube 对数据的进一步处理和使用、您的权利和您可以选择的数据保护选项的更多信息,请参见 YouTube 数据保护通知。
cn messages 1 privacy_policy.msg.9.title 9. 外部链接
cn messages 1 privacy_policy.msg.9.1 我们的在线报价可能包含指向与我们无关的第三方网站的链接。点击链接后,我们不再对点击链接时传输给第三方的任何个人数据(如链接所在页面的IP地址或URL)的收集、处理和使用产生任何影响) ,因为第三方的行为自然是我们无法控制的。我们不对第三方处理此类个人数据负责。
cn messages 1 privacy_policy.msg.10.title 10. 安全
cn messages 1 privacy_policy.msg.10.1 我们的员工和我们委托的服务公司必须保密并遵守适用的数据保护法律的规定。
cn messages 1 privacy_policy.msg.10.2 我们采取一切必要的技术和组织措施来确保适当的保护水平并保护我们管理的您的数据,特别是免受无意或非法破坏、操纵、丢失、修改或未经授权的披露或访问的风险。我们的安全措施会随着技术的发展不断改进。
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.title 11. 用户权利
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.1 请使用“联系方式”部分中的信息来维护您的权利(参见第 13 条)。请确保我们可以清楚地识别您的身份。
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.1.title 11.1 信息和访问权
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.1.1 您有权从我们那里收到有关您的数据处理的信息。为此,您可以主张获得与我们处理的有关您的个人数据相关的信息的权利。
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.2.title 11.2 更正和删除权
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.2.1 您可以要求我们更正不正确的数据。只要符合法律要求,您就可以要求完成或删除您的数据。
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.2.2 这不适用于计费和会计目的所需的数据或受法定保留要求约束的数据。如果不需要访问这些数据,它们的处理将受到限制(见下文)。
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.3.title 11.3 加工限制
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.3.1 如果满足法律要求,您可以要求我们限制处理您的数据。
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.4.title 11.4 数据可移植性
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.4.1 只要符合法律要求,您就可以要求以结构化、通用和机器可读的格式传输您提供给我们的数据,或者 - 如果技术上可行 - 将数据传输给第三方。
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.5.title 11.5 反对权
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.5.1.title 11.5.1 反对直接营销
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.5.1.1 您也可以随时反对出于广告目的处理您的个人数据(“广告反对”)。请注意,出于组织原因,您的反对与在正在进行的活动中使用您的数据之间可能存在重叠。
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.5.2.title 11.5.2 基于“合法权益”的法律依据反对数据处理
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.5.2.1 您也有权随时反对我们处理数据,前提是这是基于“合法利益”的法律依据。然后,我们将停止处理您的数据,除非我们能够 - 根据法律要求 - 证明值得进一步处理的令人信服的理由超过您的权利。
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.6.title 11.6 撤销同意
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.6.1 如果您已同意我们处理您的数据,您可以随时撤销该同意,并在未来生效。这也适用于撤销在 GDPR 生效之前(即 2018 年 5 月 25 日之前)给予我们的同意声明。在您撤回同意之前,这不会影响处理您的数据的合法性。
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.7.title 11.7 向监管机构上诉的权利
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.7.1 您有权向数据保护监督机构提出投诉。您可以联系负责您居住地或联邦州的数据保护监督机构或负责我们的数据保护监督机构。
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.7.2 这是:
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.7.3 汉堡自由汉萨城数据保护和信息自由专员 (HmbBfDI) - 公法下的公司
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.7.4 接触:
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.7.5 Ludwig-Erhard-Str 22, 7 楼
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.7.6 20459 汉堡
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.7.7 德国
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.7.8 +49 (0) 40 428 54 - 4040
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.7.9 +49 (0) 40 428 54 - 4000
cn messages 1 contact.form.email 电子邮件
cn messages 1 privacy_policy.msg.11.7.10 mailbox@datenschutz.hamburg.de
cn messages 1 privacy_policy.msg.12.title 12. 数据保护声明的变更
cn messages 1 privacy_policy.msg.12.1 我们保留更改我们的安全和数据保护措施的权利。在这些情况下,我们还将相应地调整我们的数据保护信息。因此,请注意我们的数据保护通知的当前版本。
cn messages 1 privacy_policy.msg.13.title 13. 联系方式
cn messages 1 privacy_policy.msg.13.1 如果您想与我们联系,您可以使用“负责人”部分中提供的联系方式与我们联系(参见第 2 条)。
cn messages 1 privacy_policy.msg.13.2 为了维护您的权利,您可以使用“责任”部分中提供的联系方式与我们联系(参见第 2 条)。
cn messages 1 privacy_policy.msg.13.3 要报告数据保护事件,您可以使用“责任人”部分中提供的联系方式与我们联系(参见第 2 条)。
cn messages 1 privacy_policy.msg.13.4 有关处理您的个人数据的建议和投诉,我们建议您联系我们的数据保护官:
cn messages 1 privacy_policy.msg.13.5 网络管理有限公司
cn messages 1 privacy_policy.msg.13.6 数据保护官
cn messages 1 privacy_policy.msg.13.7 邮政信箱 520654
cn messages 1 privacy_policy.msg.13.8 22596 汉堡
cn messages 1 privacy_policy.msg.13.9 德国
cn messages 1 privacy_policy.msg.13.10 或者
cn messages 1 privacy_policy.msg.13.11 电子邮件
cn messages 2 privacy_policy.contact_us 联系我们
cn messages 1 terms_of_use.title 使用条款
cn messages 1 terms_of_use.0.1 此页面已自动翻译。请注意,如果发生法律纠纷,仅适用本网站/本文档的官方德语版本。
cn messages 1 terms_of_use.1.title 1 范围
cn messages 1 terms_of_use.1.1.title 1.1. NetManagement GmbH(以下简称“NetManagement”)(以下简称“酒店市场网站”)提供的这些网页仅在满足这些条件的情况下才允许使用。这些一般使用条款可以在个别情况下通过进一步的条件进行补充、修改或替换,例如购买产品和/或服务。通过注册,也称为登录,或者,如果不需要单独注册/登录,则通过开始使用,这些使用条款的有效性在其各自的版本中被接受。
cn messages 1 terms_of_use.1.2.title 1.2.我们的报价不是针对 § 13 BGB 含义内的消费者,而是专门针对酒店和旅游业中的机构、协会、当局、公司、协会、贸易商和自由职业者(在 § 14 BGB 含义内)。
cn messages 1 terms_of_use.1.3.title 1.3.使用 Hospitality Market 网站时,用户必须为公司行事,即从事商业或独立专业活动,或为一家上市公司。第 312i 节第 1 段第 1 款第 1 - 3 BGB 不适用。
cn messages 1 terms_of_use.1.4.title 1.4.相应的公司或公司由用户代表,必须归因于他的行为和知识。
cn messages 1 terms_of_use.2.title 2. 服务
cn messages 1 terms_of_use.2.1.title 2.1.在 Hospitality Market 网站上,NetManagement 提供某些信息、合同文件、文件、填写帮助和软件,可能连同文件一起供检索或下载。
cn messages 1 terms_of_use.2.2.title 2.2. NetManagement 在 Hospitality Market 网站上安排对第三方​​服务和产品的访问或合同。
cn messages 1 terms_of_use.2.3.title 2.3. NetManagement 有权随时全部或部分停止运营酒店市场网站。由于互联网和计算机系统的性质,NetManagement 不保证 Hospitality Market 网站的不间断可用性。
cn messages 1 terms_of_use.3.title 3.注册、密码
cn messages 1 terms_of_use.3.1.title 3.1.酒店市场网站的页面/门户受密码保护。为了业务安全,只有注册用户才能访问这些页面。 NetManagement 无权注册。特别是,NetManagement 保留对以前可免费访问的网站进行注册要求的权利。 NetManagement 有权随时通过阻止访问数据来撤销访问授权而无需说明原因,特别是如果用户
cn messages 1 terms_of_use.3.1.1 是德国民法典第 13 条所指的消费者,
cn messages 1 terms_of_use.3.1.2 使用不会发生在商业或独立专业活动的行使中,或为公共公司,
cn messages 1 terms_of_use.3.1.3 不适用于酒店和旅游业中的机构、协会、当局、公司、协会、商人和自由职业者(根据 § 14 BGB 的含义),
cn messages 1 terms_of_use.3.1.4 提供虚假信息进行注册,
cn messages 1 terms_of_use.3.1.5 在处理访问数据时违反了这些条件或他的注意义务,
cn messages 1 terms_of_use.3.1.6 在访问或使用 Hospitality Market 网站时违反了适用法律,或
cn messages 1 terms_of_use.3.1.7 很长一段时间没有使用 Hospitality Market 网站。
cn messages 1 terms_of_use.3.2.title 3.2.如果计划注册,用户有义务提供真实的注册信息,并立即(如果提供:在线)通知 NetManagement 任何后续更改。用户将确保他收到发送到他提供的电子邮件地址的电子邮件。
cn messages 1 terms_of_use.3.3.title 3.3.在多级注册的情况下,用户自己定义用户名(电子邮件地址)和密码(以下也称为“用户数据”)。用户数据使用户能够查看和更改其数据,或者在必要时撤销或延长对数据处理的同意。
cn messages 1 terms_of_use.3.4.title 3.4.用户确保第三方无法访问用户数据,并对根据用户数据进行的所有订单、合同和其他活动负责。每次使用后必须留下密码保护区域。如果用户发现第三方滥用用户数据,他们有义务立即以书面形式通知 NetManagement,如有必要,可以提前发送一封简单的电子邮件。
cn messages 1 terms_of_use.3.5.title 3.5.根据第 3.4 节收到通知后,NetManagement 将阻止使用此用户数据访问受密码保护的区域。只有在用户向 NetManagement 单独申请或新注册后才能解除阻止。
cn messages 1 terms_of_use.3.6.title 3.6.用户可以随时以书面形式要求删除其注册,前提是删除不与正在进行的合同关系的处理相冲突。在这种情况下,NetManagement 将在不再需要时删除所有用户数据和所有其他存储的用户个人数据。
cn messages 1 terms_of_use.4.title 4. 报价、合同文件、信息、软件和文件的使用权
cn messages 1 terms_of_use.4.1.title 4.1.使用在 Hospitality Market 网站上提供的优惠、合同文件、信息、软件和文件受这些条款和条件的约束,或者在更新优惠、合同文件、信息、软件或文件的情况下,需遵守相关许可和文档协议先前与 NetManagement 合同条款达成一致。单独商定的许可和合同条件,例如在下载合同文件、报价、软件时,优先于这些条件。
cn messages 1 terms_of_use.4.2.title 4.2. NetManagement 授予用户非排他性和不可转让的权利,以在约定的范围内使用 Hospitality Market 网站上提供的信息、软件和文档,或者如果没有约定,则 NetManagement 的规定和分配符合目的追求的。
cn messages 1 terms_of_use.4.3.title 4.3.软件以机器可读的形式免费提供。没有发布源代码的权利。这不适用于开源软件的源代码,其许可条款在开源软件传递时优先于这些条件,并且规定了要发布的源代码。在这种情况下,NetManagement 将提供源代码以报销费用。
cn messages 1 terms_of_use.4.4.title 4.4.用户在任何时候均不得将报价、合同文件、信息、软件或文件传递给第三方、出售、出租或以任何其他方式提供。除非强制性法律法规另有许可,否则用户不得更改、逆向工程或翻译合同文件、报价、软件或其文档,也不得提取部分内容。如果根据这些使用条款需要该副本以确保将来的使用,则用户可以制作该软件的备份副本。
cn messages 1 terms_of_use.4.5.title 4.5.报价、合同文件、信息、软件和文件受版权法以及国际版权协议和其他知识产权法律和协议的保护。用户将遵守这些权利,特别是从合同文件、报价、信息、软件、文件或其副本中删除字母数字标识符、商标和版权声明。
cn messages 1 terms_of_use.4.6.title 4.6. 《版权法》第 69a 条 ff 条的其余部分不受影响。
cn messages 1 terms_of_use.5.title 5. 知识产权
cn messages 1 terms_of_use.5.1.title 5.1.尽管本使用条款第 4 节有特殊规定,不得更改、复制、复制、出售、出租、使用、补充或以任何其他方式更改、复制、复制、出售、出租、使用、补充来自 Hospitality Market 网站的合同文件、报价、信息、品牌名称和其他内容。未经 NetManagement 事先书面同意的方式被回收。
cn messages 1 terms_of_use.5.2.title 5.2.除此处明确授予的使用权或其他权利外,用户未获授予任何其他权利,尤其是公司名称和工业产权,如专利、实用新型或商标,NetManagement 也没有相应的权利。授予此类权利的义务。
cn messages 1 terms_of_use.5.3.title 5.3.只要用户在酒店市场网站上发表想法和建议,NetManagement 可以免费使用它们来开发、改进和销售其产品组合中的产品和服务。
cn messages 1 terms_of_use.6.title 6. 用户义务
cn messages 1 terms_of_use.6.1.title 6.1.用户不得使用 Hospitality Market 网站
cn messages 1 terms_of_use.6.1.1 违反道德的使用行为;
cn messages 1 terms_of_use.6.1.2 允许第三方,尤其是行业外的第三方访问、使用和查看;
cn messages 1 terms_of_use.6.1.3 侵犯工业产权、版权或其他产权;
cn messages 1 terms_of_use.6.1.4 传输带有病毒、所谓的特洛伊木马或其他可能损坏软件的程序的内容;
cn messages 1 terms_of_use.6.1.5 输入、保存或发送未经授权的超链接或内容,特别是如果这些超链接或内容违反保密义务或非法;或者
cn messages 1 terms_of_use.6.1.6 传播广告或未经请求的电子邮件(所谓的“垃圾邮件”)或病毒、故障等的错误警告,或鼓励参与竞争、传销、连锁信、传销和类似活动。
cn messages 1 terms_of_use.6.2.title 6.2. NetManagement 可能随时阻止访问 Hospitality Market 网站,尤其是在用户违反这些条款和条件下的义务的情况下。
cn messages 1 terms_of_use.7.title 7. 超链接
cn messages 1 terms_of_use.7.1 Hospitality Market 网站可能包含指向第三方网站的超链接。 NetManagement 对这些网站的内容不承担任何责任,NetManagement 也不将这些网站及其内容视为自己的,因为 NetManagement 不控制链接的信息,也不对其中提供的内容和信息负责。它们的使用由用户自己承担风险。
cn messages 1 terms_of_use.8.title 8. 性能、材料和法律缺陷的责任
cn messages 1 terms_of_use.8.1.title 8.1.如果要约、合同文件、信息、软件或文件是免费提供的,则对要约、合同文件、信息、软件和文件的履行、材料和法律缺陷的责任,特别是其正确性、无错误、无第三方的财产权和版权,完整性和/或可用性 - 除非在故意或恶意的情况下 - 排除在外。
cn messages 1 terms_of_use.8.2.title 8.2. Hospitality Market 网站上的信息可能包含服务和产品技术可能性的规范或一般描述,在个别情况下(例如由于产品或服务变更),这些信息不一定总是可用的。因此,在购买或签订合同时,应根据具体情况商定服务和产品所需的性能特征。
cn messages 1 terms_of_use.9.title 9. 其他责任、病毒
cn messages 1 terms_of_use.9.1.title 9.1. NetManagement 对性能、材料和法律缺陷的责任基于这些使用条款第 8 节的规定。此外,NetManagement 的任何责任均被排除在外,除非,例如,根据产品责任法,由于故意、重大过失、对生命、肢体或健康的伤害,由于质量保证的假设,由于欺诈性隐瞒缺陷或由于违反基本合同义务而承担责任。对违反基本合同义务的赔偿仅限于合同典型的可预见损害,除非存在故意或重大过失。
cn messages 1 terms_of_use.9.2.title 9.2.尽管 NetManagement 尽一切努力保持 Hospitality Market 网站没有病毒,但 NetManagement 不保证它没有病毒。在下载报价、合同文件和其他文件、信息、软件和文件之前,用户必须确保在 Hospitality Market 网站上使用了适当的安全设备和病毒扫描程序,以保护自己并防止病毒。
cn messages 1 terms_of_use.9.3.title 9.3.对用户不利的举证责任变更与上述第 9.1 和 9.2 条规定无关。
cn messages 1 terms_of_use.10.title 10. 遵守出口管制条例
cn messages 1 terms_of_use.10.1.title 10.1.在将 NetManagement 提供的报价、合同文件、文件、信息、软件和文档转发给第三方时,用户必须遵守国家和国际(再)出口管制法的适用规定。在任何情况下,他都必须在此类转让中遵守德意志联邦共和国、欧盟和美利坚合众国的(再)出口管制条例。
cn messages 1 terms_of_use.10.2.title 10.2.在披露之前,用户将特别检查并采取适当措施以确保
cn messages 1 terms_of_use.10.2.1 他不会通过向第三方披露此类信息或通过提供与 NetManagement 提供的信息、软件和文档相关的其他经济资源来反对欧盟、美利坚合众国和/或联合国的禁运——也采取考虑到对国内交易的任何限制和任何规避禁令 - 违反;
cn messages 1 terms_of_use.10.2.2 NetManagement 提供的此类信息、软件和文档并非旨在用于禁止或授权相关的军备、核武器或武器相关用途,除非有任何必要的授权;
cn messages 1 terms_of_use.10.2.3 遵守欧盟和美利坚合众国所有相关制裁清单中关于与指定的公司、个人或组织进行业务往来的规定。
cn messages 1 terms_of_use.10.3.title 10.3.如果当局或 NetManagement 要求进行出口管制检查,用户将立即向 NetManagement 提供有关最终接收者、最终目的地和 NetManagement 提供的信息、软件和文档的预期用途的所有信息,以及任何适用的出口管制限制。
cn messages 1 terms_of_use.10.4.title 10.4.对于因用户未能遵守上述出口管制义务而由当局或其他第三方向 NetManagement 提出的所有索赔,用户向 NetManagement 全额赔偿 NetManagement,并承诺补偿 NetManagement 在此情况下发生的所有损害和费用,无论是因为,用户不承担违约责任。这并不意味着举证责任的倒置。
cn messages 1 terms_of_use.10.5.title 10.5. NetManagement 履行合同的条件是不存在由于国家或国际外贸法规定而造成的履行障碍,并且不存在禁运和/或其他制裁。
cn messages 1 terms_of_use.11.title 11.附属协议、管辖地、适用法律
cn messages 1 terms_of_use.11.1.title 11.1.附属协议必须以书面形式订立。
cn messages 1 terms_of_use.11.2.title 11.2.如果用户是商法典意义上的商家,则管辖地为德国汉堡。
cn messages 1 terms_of_use.11.3.title 11.3. NetManagement GmbH 运营并负责酒店市场网站的各个页面。这些页面考虑了责任公司所在国家/地区的要求。 NetManagement 对可以从相关国家/地区以外的 Hospitality Market 网站访问或下载报价、合同文件、文件、信息、软件和/或文件的事实不承担任何责任。如果来自相关国家以外地区的用户访问 Hospitality Market 网站,则他们全权负责遵守各自国家法律下的相关规定。不允许从非法访问的国家/地区访问酒店市场网站上的报价、合同文件、文件、信息、软件和/或文件。在这种情况下,如果用户想与 NetManagement 建立业务关系,用户应联系各自国家/地区的 NetManagement 代表。
cn messages 1 terms_of_use.11.4.title 11.4.德国法律适用于排除联合国采购法。

Fallback 0

These messages are not available for the given locale but Symfony found them in the fallback locale catalog.

No fallback translation messages were used.

Missing 0

These messages are not available for the given locale and cannot be found in the fallback locales. Add them to the translation catalogue to avoid Symfony outputting untranslated contents.

There are no messages of this category.