Translation
tr
Default locale
en
Fallback locale
Messages
Defined 450
These messages are correctly translated into the given locale.
| Locale | Domain | Times used | Message ID | Message Preview |
|---|---|---|---|---|
| tr | messages | 2 | registration.title | Kayıt |
| tr | messages | 1 | locale.tr | TÜRK |
| tr | messages | 2 | locale.en | ENGLISH |
| tr | messages | 2 | locale.fr | FRANÇAIS |
| tr | messages | 2 | locale.es | ESPAÑOL |
| tr | messages | 2 | locale.de | DEUTSCH |
| tr | messages | 2 | locale.ae | عربي |
| tr | messages | 2 | locale.bg | БЪЛГАРСКИ |
| tr | messages | 2 | locale.cn | 中国人 |
| tr | messages | 2 | locale.cz | ČEŠTINA |
| tr | messages | 2 | locale.dk | DANSK |
| tr | messages | 2 | locale.ee | EESTI |
| tr | messages | 2 | locale.fi | SUOMALAINEN |
| tr | messages | 2 | locale.gr | ΕΛΛΗΝΙΚΑ |
| tr | messages | 2 | locale.hr | HRVATSKI |
| tr | messages | 2 | locale.hu | MAGYAR |
| tr | messages | 2 | locale.is | ÍSLENSK |
| tr | messages | 2 | locale.it | ITALIANO |
| tr | messages | 2 | locale.jp | 日本語 |
| tr | messages | 2 | locale.lt | LIETUVIS |
| tr | messages | 2 | locale.lv | LATVIEŠU |
| tr | messages | 2 | locale.nl | NEDERLANDS |
| tr | messages | 2 | locale.no | NORSK |
| tr | messages | 2 | locale.ph | FILIPINO |
| tr | messages | 2 | locale.pl | POLSKIE |
| tr | messages | 2 | locale.pt | PORTOGUÊS |
| tr | messages | 2 | locale.ro | ROMÂNĂ |
| tr | messages | 2 | locale.ru | РУССКИЙ |
| tr | messages | 2 | locale.se | SVENSKA |
| tr | messages | 2 | locale.sk | SLOVENSKÉ |
| tr | messages | 2 | locale.sl | SLOVENŠČINA |
| tr | messages | 1 | registration.subtitle | Yeni bir hesap oluşturmak için formu doldurun |
| tr | messages | 1 | ePosta | |
| tr | messages | 1 | email__hint | Lütfen geçerli e-posta adresinizi girin. İzin verilen karakterler 0-9, a-Z,.-_ @ |
| tr | messages | 1 | password | Parola |
| tr | messages | 2 | password__hint | Lütfen şifrenizi girin. En az 8 karakter - maks. 25 karakter<br />Hem büyük hem de küçük harflerin karışımı.<br />Harf ve rakamların karışımı.<br />En az bir özel karakterin dahil edilmesi, örneğin! @ #? ] Not: Her ikisi de Web tarayıcılarında sorunlara neden olabileceğinden şifrenizde < veya > kullanmayın. |
| tr | messages | 1 | password_repeat | Parolayı Doğrula |
| tr | messages | 1 | lbl.transmission_consent | (Kişisel) verilerimin aktarılmasına, kullanılmasına ve işlenmesine izin veriyorum. |
| tr | messages | 1 | lbl.email_owner | Bu e-posta adresinin sahibi olduğumu ve kayıt olan kişi / şirketten yasal olarak sorumlu olduğumu onaylıyorum. |
| tr | messages | 1 | lbl.terms_agree | Kullanım Koşullarını okudum, anladım ve kabul ediyorum. |
| tr | messages | 1 | btn.register | KAYIT OL |
| tr | messages | 1 | btn.login | Oturum aç |
| tr | messages | 2 | contact | İLETİŞİM |
| tr | messages | 2 | imprint | KÜNYE / YASAL |
| tr | messages | 2 | privacy_policy | GİZLİLİK POLİTİKASI |
| tr | messages | 2 | terms_of_use | KULLANIM ŞARTLARI |
| tr | messages | 1 | contact.title | İLETİŞİM |
| tr | messages | 1 | contact.business_hours.title | İş vakitleri |
| tr | messages | 1 | contact.working_days | Pazartesi Cuma |
| tr | messages | 1 | contact.business_hours | sabah 9 - akşam 5 |
| tr | messages | 1 | contact.business_hours_ampm | 9 am - 5 pm |
| tr | messages | 1 | contact.open | AÇIK |
| tr | messages | 1 | contact.closed | KAPALI |
| tr | messages | 1 | contact.visitor_address.title | ziyaretçi adresi |
| tr | messages | 1 | contact.project_name | Hospitality Market |
| tr | messages | 1 | contact.office | <a href="https://www.bz-businesscenter.com/" target="_blank"> BZ-Business Center </a>'da |
| tr | messages | 1 | contact.address_line1 | Ludwig-Erhard-Str. 18. |
| tr | messages | 1 | contact.address_line2 | 20459 Hamburg |
| tr | messages | 1 | contact.address_country | Almanya |
| tr | messages | 1 | contact.postal_address.title | posta adresi |
| tr | messages | 1 | contact.postal_address.project_name | Ağırlama Pazarı |
| tr | messages | 1 | contact.postal_address.company | NetManagement GmbH |
| tr | messages | 1 | contact.postal_address.pobox | Posta Kutusu 520654 |
| tr | messages | 1 | contact.postal_address.address_line1 | 22596 Hamburg |
| tr | messages | 1 | contact.postal_address.address_country | Almanya |
| tr | messages | 1 | contact.email_web.title | E-posta ve web adresi |
| tr | messages | 1 | contact.email_web.email | e-posta |
| tr | messages | 1 | contact.email_web.web | Web Sitesi URL'si |
| tr | messages | 2 | contact.email_web.url | https://www.hospitality-market.com |
| tr | messages | 1 | contact.form.title | İletişim Formu |
| tr | messages | 1 | contact.canada | Kanada |
| tr | messages | 9 | contact.phone | telefon |
| tr | messages | 1 | contact.canada.phone | +1 (514) 612 7730 |
| tr | messages | 5 | contact.fax | faks |
| tr | messages | 1 | contact.canada.fax | +1 (514) 612 7732 |
| tr | messages | 1 | contact.germany | Almanya |
| tr | messages | 1 | contact.germany.phone | +49 (0) 40 30184-0 |
| tr | messages | 1 | contact.germany.fax | +49 (0) 40 30184-100 |
| tr | messages | 1 | contact.singapore | Singapur |
| tr | messages | 1 | contact.singapore.phone | +65 6816268-0 |
| tr | messages | 1 | contact.singapore.fax | +65 6816268-100 |
| tr | messages | 1 | contact.usa | Amerika Birleşik Devletleri |
| tr | messages | 1 | contact.usa.phone | +1 (302) 425 1330 |
| tr | messages | 1 | contact.usa.fax | +1 (302) 425 1332 |
| tr | messages | 1 | contact.uae | BAE |
| tr | messages | 1 | contact.uae.phone | +971 (0) 50 893219-0 |
| tr | messages | 1 | contact.hong_kong | Hong Kong |
| tr | messages | 1 | contact.hong_kong.phone | +852 5803 2938 |
| tr | messages | 1 | contact.ireland | İrlanda |
| tr | messages | 1 | contact.ireland.phone | +353 899 887 960 |
| tr | messages | 1 | contact.uk | Birleşik Krallık |
| tr | messages | 1 | contact.uk.phone | +44 (0) 741 843 0090 |
| tr | messages | 4 | contact.close | KAPAT |
| tr | messages | 1 | imprint.title | KÜNYE / YASAL |
| tr | messages | 1 | imprint.translation_warning | Bu sayfa otomatik olarak çevrilmiştir. Lütfen yasal bir anlaşmazlık durumunda, bu web sitesinin / bu belgenin yalnızca resmi Almanca sürümünün geçerli olduğunu unutmayın. |
| tr | messages | 1 | imprint.msg_1 | Bu web siteleri, portal ve burada yer alan teklifler, bilgiler, ürünler ve hizmetler BGB § 13 anlamında tüketicilere yönelik değildir, ancak temel olarak yalnızca kurumlara, derneklere, yetkililere, şirketlere, derneklere ve tüccarlara yöneliktir (§ 14'te tanımlandığı gibi). BGB) konaklama ve turizm endüstrisinden (B2B). |
| tr | messages | 1 | imprint.msg_2 | Tüm teklifler, hizmetler ve ürünler tüm ülkelerde, pazarlarda ve tüm sektörlerde mevcut değildir. |
| tr | messages | 1 | imprint.provider_identification | Sağlayıcı kimliği, § 5 TMG, § 2 DL-INFOV, § 55 RStV ve § 312c BGB uyarınca zorunlu ve gönüllü bilgiler |
| tr | messages | 1 | imprint.registered_address.title | Kayıtlı ofis ve çağrılabilir adres |
| tr | messages | 1 | imprint.registered_address.project_name | NetManagement GmbH |
| tr | messages | 1 | imprint.registered_address.line1 | Menzelstrasse 13. |
| tr | messages | 1 | imprint.registered_address.line2 | 22607 Hamburg |
| tr | messages | 1 | imprint.registered_address.line3 | Almanya |
| tr | messages | 1 | imprint.postal_address.title | posta adresi |
| tr | messages | 1 | imprint.postal_address.project_name | Hospitality Market |
| tr | messages | 1 | imprint.postal_address.company_name | NetManagement GmbH |
| tr | messages | 1 | imprint.postal_address.line1 | Posta Kutusu 520654 |
| tr | messages | 1 | imprint.postal_address.line2 | 22596 Hamburg |
| tr | messages | 1 | imprint.postal_address.line3 | Almanya |
| tr | messages | 1 | imprint.visiting_address.title | ziyaretçi adresi |
| tr | messages | 1 | imprint.visiting_address.project_name | Ağırlama Pazarı |
| tr | messages | 1 | imprint.visiting_address.building | <a href="https://www.bz-businesscenter.com/" target="_blank"> BZ-Business Center </a>'da |
| tr | messages | 1 | imprint.visiting_address.line1 | Ludwig-Erhard-Str. 18. |
| tr | messages | 1 | imprint.visiting_address.line2 | 20459 Hamburg |
| tr | messages | 1 | imprint.visiting_address.line3 | Almanya |
| tr | messages | 1 | imprint.legal_contact.title | Yasal iletişim (diğer konular için lütfen iletişim sayfasındaki verileri kullanın) |
| tr | messages | 1 | imprint.legal_contact.phone.title | telefon |
| tr | messages | 1 | imprint.legal_contact.phone | +49 (0) 40 30184-0 |
| tr | messages | 1 | imprint.legal_contact.fax.title | faks |
| tr | messages | 1 | imprint.legal_contact.fax | +49 (0) 40 30184-100 |
| tr | messages | 1 | imprint.legal_contact.email_title | e-posta |
| tr | messages | 1 | imprint.web.title | Web Sitesi URL'si |
| tr | messages | 1 | imprint.web | https://www.hospitality-market.com |
| tr | messages | 1 | imprint.register.title | ticaret siciline tescil |
| tr | messages | 1 | imprint.register.court.title | mahkeme kayıt |
| tr | messages | 1 | imprint.register.city | Hamburg, Almanya |
| tr | messages | 1 | imprint.register.n.title | Kayıt numarası |
| tr | messages | 1 | imprint.register.n | HRB 78019 |
| tr | messages | 1 | imprint.mandatory_info | Zorunlu ve gönüllü bilgi |
| tr | messages | 1 | imprint.mandatory_info.legal_form.title | yasal şekli |
| tr | messages | 1 | imprint.mandatory_info.legal_form | Sınırlı Sorumluluk Şirketi (GmbH) |
| tr | messages | 1 | imprint.managing_director.title | Genel müdür |
| tr | messages | 1 | imprint.managing_director | Andre Patrick Springer |
| tr | messages | 1 | imprint.chairman.title | Danışma Kurulu Başkanı |
| tr | messages | 1 | imprint.chairman | Manfred Gerhard Geisinger |
| tr | messages | 1 | imprint.responsible.title | § 55 Mutlak 2 RStV'ye göre sorumlu |
| tr | messages | 1 | imprint.responsible | Andre Patrick Springer |
| tr | messages | 1 | imprint.sales_tax.title | § 27a UStG'ye göre satış vergisi kimlik numarası |
| tr | messages | 1 | imprint.sales_tax | DE229718160 |
| tr | messages | 1 | imprint.jurisdiction.title | Yerine getirme yeri ve yargı yeri |
| tr | messages | 1 | imprint.jurisdiction | Ticari müşteriler için (Alman Medeni Kanununun 14. Bölümü anlamında), NetManagement GmbH'nin merkezi |
| tr | messages | 1 | imprint.chamber.title | Ticaret Odası Üyesi |
| tr | messages | 1 | imprint.chamber | Hamburg Ticaret Odası, Adolphsplatz 1, 20457 Hamburg, Almanya |
| tr | messages | 1 | imprint.duns.title | Uluslararası şirket kimlik numarası Dun & Bradstreet'ten: D-U-N-S® |
| tr | messages | 1 | imprint.duns | 32-888-2725 |
| tr | messages | 1 | imprint.data_protection.title | Veri koruma görevlisi |
| tr | messages | 1 | imprint.data_protection | André Springer, NetManagement GmbH'nin merkezinde |
| tr | messages | 1 | imprint.data_protection.email.title | e-posta |
| tr | messages | 1 | imprint.data_protection.phone.title | telefon |
| tr | messages | 1 | imprint.data_protection.phone | +49 (0) 40 30184-0 |
| tr | messages | 1 | imprint.dispute.title | § 36 VSBG'ye göre bilgiler |
| tr | messages | 1 | imprint.dispute | Prensip olarak, bir tüketici tahkim kurulu huzurunda ihtilafların halli işlemlerine katılmaya ne istekliyiz ne de mecburuz (Bölüm 36 (1) No. 1 VSBG). Teklifimiz, § 13 BGB anlamında tüketicilere değil, yalnızca kurumlara, derneklere, yetkililere, şirketlere, derneklere, tüccarlara ve serbest çalışanlara yöneliktir (§ 14 BGB anlamı dahilinde). |
| tr | messages | 1 | imprint.eu_commission_platform | AB Komisyonu'nun çevrimiçi anlaşmazlık çözümü platformu: https://ec.europa.eu/consumers/odr |
| tr | messages | 1 | imprint.image_video_rights.title | Resim ve video hakları |
| tr | messages | 1 | imprint.image_video_rights.1 | <a href="https://www.itmdesign.de" rel="nofollow" target="_blank"> ITM tasarımı </a> |
| tr | messages | 1 | imprint.image_video_rights.2 | <a href="https://fotolia.com" rel="nofollow" target="_blank"> Fotolia </a> |
| tr | messages | 1 | imprint.image_video_rights.3 | <a href="https://www.istockphoto.com" rel="nofollow" target="_blank"> iStock </a> |
| tr | messages | 1 | imprint.music_rights.title | müzik hakları |
| tr | messages | 1 | imprint.music_rights | Do You? My (µ) Scaya, telefon sistemlerimiz için sanatçının kendisi tarafından nezaketen bize sunuldu. Sanatçı hakkında daha fazla bilgi için lütfen yayın departmanımızla iletişime geçin. |
| tr | messages | 1 | imprint.insurance_brokerage.title | § 14 BGB anlamında ticari müşteriler için sigorta komisyonculuğu |
| tr | messages | 1 | imprint.insurance_brokerage | § 34d Paragraf 1 Ticaret Düzenlemelerine göre izin (sigorta komisyoncusu) |
| tr | messages | 1 | imprint.mediator_register.title | Arabulucu kaydı (www.vermittlerregister.info) |
| tr | messages | 1 | imprint.mediator_register | Kayıt numarası. XXXXXXXX (§ 34d GewO için) |
| tr | messages | 1 | imprint.job_title.title | İş ismi |
| tr | messages | 1 | imprint.job_title | Federal Almanya Cumhuriyeti Ticaret Düzenlemeleri § 34d Paragraf 1 uyarınca izinli sigorta komisyoncusu |
| tr | messages | 1 | imprint.competent_chamber.title | Yetkili meslek odası |
| tr | messages | 1 | imprint.competent_chamber | Hamburg Ticaret Odası, Adolphsplatz 1, 20457 Hamburg, Almanya, www.hk24.de |
| tr | messages | 1 | imprint.supervisory_authority.title | Denetim otoritesi |
| tr | messages | 1 | imprint.supervisory_authority | Hamburg Ticaret Odası, Adolphsplatz 1, 20457 Hamburg, Almanya, www.hk24.de |
| tr | messages | 1 | imprint.professional_regulations.title | Profesyonel düzenlemeler |
| tr | messages | 1 | imprint.professional_regulations | § 34d Ticaret Düzenlemeleri (GewO) |
| tr | messages | 1 | imprint.professional_regulations.1 | Bölüm 59 - 68 Sigorta Sözleşmesi Yasası (VVG) |
| tr | messages | 1 | imprint.professional_regulations.2 | Sigorta komisyonculuğu ve tavsiye yönetmeliği (VersVermV) |
| tr | messages | 1 | imprint.professional_regulations.3 | Mesleki düzenlemeler, Federal Adalet Bakanlığı ve juris GmbH tarafından https://www.gesetze-im-internet.de adresindeki ana sayfada görüntülenebilir ve erişilebilir. |
| tr | messages | 1 | imprint.professional_liability.title | Mesleki sorumluluk sigortası |
| tr | messages | 1 | imprint.professional_liability | filan filan |
| tr | messages | 1 | imprint.professional_liability.1 | sigortalı risk |
| tr | messages | 1 | imprint.liability_insurance.title | Sözleşmeli aracılık için sorumluluk sigortası (sigorta ve diğerleri) |
| tr | messages | 1 | imprint.liability_insurance | mekansal kapsam |
| tr | messages | 1 | imprint.liability_insurance.1 | Dünya çapında |
| tr | messages | 1 | imprint.mediation_tele.title | BGB § 14 anlamında ticari müşterilere telekomünikasyon hizmetlerinin arabuluculuğu |
| tr | messages | 1 | imprint.mediation_tele.title.1 | Telekomünikasyon Yasasının 6. Bölümü için kayıt kaydı |
| tr | messages | 1 | imprint.mediation_tele.title.2 | Hizmet Kayıt No. (DREG) |
| tr | messages | 1 | imprint.mediation_tele | 17/096 |
| tr | messages | 1 | imprint.supervisory_authority2.title | Denetim otoritesi |
| tr | messages | 1 | imprint.supervisory_authority2 | Elektrik, Gaz, Telekomünikasyon, Posta ve Demiryolları Federal Ağ Ajansı |
| tr | messages | 1 | imprint.supervisory_authority2.address | Tulpenfeld 4, 53113 Bonn, Almanya |
| tr | messages | 1 | imprint.supervisory_authority2.request.title | BOS'tan bilgi talebi |
| tr | messages | 1 | imprint.supervisory_authority2.request | Polis, yetkililer vb. lütfen sorularınızı yazılı olarak iletin ve kısa vadeli işlemler için +49 (0) 40 30184-100 numaralı faksa gönderin. |
| tr | messages | 1 | imprint.mediation_postal.title | § 14 BGB anlamında ticari müşterilere posta hizmetlerinin arabuluculuğu |
| tr | messages | 1 | imprint.mediation_postal.confirmation | Posta Yasası'nın (PostG) 36. Bölümü uyarınca posta hizmetlerinin sağlanmasının teyidi |
| tr | messages | 1 | imprint.mediation_postal.confirmation_n.title | Onay numarası |
| tr | messages | 1 | imprint.mediation_postal.confirmation_n | R206430 |
| tr | messages | 1 | imprint.supervisory_authority3.title | Denetim otoritesi |
| tr | messages | 1 | imprint.supervisory_authority3 | Elektrik, Gaz, Telekomünikasyon, Posta ve Demiryolları Federal Ağ Ajansı |
| tr | messages | 1 | imprint.supervisory_authority3.address | Tulpenfeld 4, 53113 Bonn, Almanya |
| tr | messages | 1 | imprint.supervisory_authority3.request.title | BOS'tan bilgi talebi |
| tr | messages | 1 | imprint.supervisory_authority3.request | Polis, yetkililer vb. lütfen sorularınızı yazılı olarak gönderin ve kısa vadeli işlemler için +49 (0) 40 30184-100 numaralı faksa gönderin. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.title | VERİ KORUMASI |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.subtitle | NetManagement GmbH gizlilik ilkesi |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.0.1 | Bu sayfa otomatik olarak çevrilmiştir. Lütfen yasal bir anlaşmazlık durumunda, bu web sitesinin / bu belgenin yalnızca resmi Almanca sürümünün geçerli olduğunu unutmayın. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.0.2 | Bu web siteleri, portal ve burada yer alan teklifler, bilgiler, ürünler ve hizmetler BGB § 13 anlamında tüketicilere yönelik değildir, ancak temel olarak yalnızca kurumlara, derneklere, yetkililere, şirketlere, derneklere ve tüccarlara yöneliktir (§ 14'te tanımlandığı gibi). BGB) konaklama ve turizm endüstrisinden (B2B). |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.0.3 | NetManagement GmbH (bundan böyle "NetManagement" veya "Biz" veya "Biz" olarak anılacaktır) web sitemizi ve mobil uygulamalarımızı (birlikte "çevrimiçi teklif") ziyaret ettiğiniz ve şirketimize ve ürünlerimize gösterdiğiniz ilgi için teşekkür ederiz. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.1.title | 1. NetManagement gizliliğinize saygı duyar |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.1.1 | Kişisel verileri işlerken gizliliğinizin korunması ve tüm iş verilerinin güvenliği, iş süreçlerimizde dikkate aldığımız önemli bir endişemizdir. Çevrimiçi tekliflerimizi ziyaret ettiğinizde toplanan kişisel verileri gizli olarak ve yalnızca yasal hükümlere uygun olarak işleriz. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.1.2 | Veri koruma ve bilgi güvenliği, kurumsal politikamızın bir parçasıdır. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.2.title | 2. Sorumlu |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.2.1 | NetManagement GmbH verilerinizin işlenmesinden sorumludur; istisnalar bu veri koruma bildiriminde açıklanmıştır. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.2.2 | İletişim bilgilerimiz aşağıdaki gibidir: |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.2.3 | NetManagement GmbH |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.2.4 | Menzelstrasse 13 |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.2.5 | 22607 Hamburg |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.2.6 | Almanya |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.2.7 | e-posta |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.2.phone.title | telefon |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.2.phone | +49 (0) 40 30184-0 |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.title | 3. Kişisel verilerin toplanması, işlenmesi ve kullanılması |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.1.title | 3.1 İşlenen veri kategorileri |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.1 | İletişim verileri (örn. isim, telefon numarası, e-posta adresi, adres, IP adresi) işlenir. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.2.title | 3.2 İlkeler |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.2.1 | Kişisel veriler, kimliği belirli veya belirlenebilir bir gerçek kişiye ilişkin tüm bilgilerdir, örneğin bir kişinin kimliğini ifade eden isimler, adresler, telefon numaraları veya e-posta adresleri. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.2.2 | Kişisel verileri (IP adresleri dahil) ancak bunun için yasal bir dayanak varsa veya bize bunu vermişseniz, örn. B. bir kaydın parçası olarak onayınızı verdiniz. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.3.title | 3.3 İşleme amaçları ve yasal dayanaklar |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.3.1 | Biz ve tarafımızca görevlendirilen hizmet sağlayıcılar, kişisel verilerinizi aşağıdaki işleme amaçları için işleriz: |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.3.1.title | 3.3.1 Bu çevrimiçi teklifin sağlanması |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.3.1.1 | Yasal dayanak: Veri koruma ve rekabet yasası gerekliliklerine uygun olarak yapıldığı sürece, doğrudan pazarlamadaki meşru menfaatimizi geçersiz kılmak. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.3.2.title | 3.3.2 Bir iletişim formu kullanarak kullanıcı sorularını yanıtlama |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.3.2.1 | Yasal dayanak: Veri koruma ve rekabet yasası gerekliliklerine veya sözleşmenin veya rızanın yerine getirilmesine uygun olduğu sürece, pazarlamada ve ürünlerimizin ve hizmetlerimizin geliştirilmesinde tarafımızdaki meşru menfaati geçersiz kılmak. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.3.3.title | 3.3.3 Canlı sohbetin bir parçası olarak kullanıcı sorularını yanıtlama |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.3.3.1 | Yasal dayanak: Veri koruma ve rekabet yasası gerekliliklerine veya sözleşmenin veya rızanın yerine getirilmesine uygun olduğu sürece, pazarlamada ve ürünlerimizin ve hizmetlerimizin geliştirilmesinde tarafımızdaki meşru menfaati geçersiz kılmak. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.3.4.title | 3.3.4 Arızaları tespit etmek ve güvenlik nedenleriyle |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.3.4.1 | Yasal dayanak: Veri güvenliği alanındaki yasal yükümlülüklerimizin yerine getirilmesi ve kesintilerin ortadan kaldırılması ve tekliflerimizin güvenliği konusundaki meşru menfaatin ağır basması. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.3.5.title | 3.3.5 Kurum içi ve üçüncü taraf reklamlarının yanı sıra pazar araştırması ve yasaların izin verdiği ölçüde veya rızaya dayalı olarak erişim ölçümü |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.3.5.1 | Yasal dayanak: Veri koruma ve rekabet yasası gerekliliklerine uygun olduğu sürece, doğrudan pazarlamada bizim tarafımızdan rıza veya üstün meşru menfaat. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.3.6.title | 3.3.6 Haklarımızı korumak ve savunmak |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.3.6.1 | Yasal dayanak: Haklarımızı savunmada ve savunmada bizim tarafımızdan meşru menfaat. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.4.title | 3.4 Günlük dosyaları |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.4.1 | İnterneti her kullandığınızda, İnternet tarayıcınız belirli bilgileri otomatik olarak iletir ve bunları günlük dosyalarına kaydeder. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.4.2 | Günlük dosyalarını, hataları belirlemek ve güvenlik nedenleriyle (örneğin, saldırı teşebbüslerini araştırmak için) 14 günlük bir süre boyunca saklarız ve ardından sileriz. Kanıt amacıyla daha fazla saklanması gereken günlük dosyaları, ilgili olay nihai olarak açıklığa kavuşturuluncaya kadar silinmez ve münferit vakalarda soruşturma makamlarına iletilebilir. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.4.3 | Günlük dosyaları (tam IP adresi olmadan veya olmadan) ayrıca, Bölüm 3.3.4 "Kurum içi ve üçüncü taraf reklamların yanı sıra pazar araştırması ve yasaların izin verdiği ölçüde veya temele dayalı ölçümler kapsamındaki gereksinimler kapsamında analiz amaçları için kullanılır. rıza üzerine". |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.4.4 | Günlük dosyalarında özellikle aşağıdaki bilgiler depolanır: |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.4.5 | Çevrimiçi teklife erişilen terminal cihazının IP adresi (İnternet protokol adresi); |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.4.6 | Çevrimiçi teklife erişilen web sitesinin internet adresi (menşe veya yönlendiren URL olarak adlandırılır); |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.4.7 | Çevrimiçi teklife erişilen hizmet sağlayıcının adı; |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.4.8 | Erişilen dosya veya bilgilerin adı; |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.4.9 | Alma tarihi ve saati ile süresi; |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.4.10 | aktarılan veri miktarı; |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.4.11 | Yüklü eklentiler (örneğin Flash Player için) dahil olmak üzere, kullanılan İnternet tarayıcısına ilişkin işletim sistemi ve bilgiler; |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.4.12 | http durum kodu (ör. "istek başarılı" veya "istenen dosya bulunamadı"). |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.5.title | 3.5 Tüketiciler, Çocuklar ve Gençler |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.5.1 | Teklifimiz, § 13 BGB anlamında tüketicilere, çocuklara ve gençlere yönelik değildir, sadece kurumlara, derneklere, yetkililere, şirketlere, kulüplere, tüccarlara ve serbest çalışanlara yöneliktir (§ 14 BGB anlamında). |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.6.title | 3.6 Verilerin açıklanması |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.6.1.title | 3.6.1 Verilerin diğer sorumlu taraflara aktarılması |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.6.1.1 | Prensip olarak, kişisel verilerinizi yalnızca sözleşmenin yerine getirilmesi için gerekli olması durumunda, bizim veya üçüncü tarafın aktarımda üstün meşru menfaati olması veya sizin onay vermeniz durumunda sorumlu diğer kişilere aktaracağız. Yasal dayanaklar ve alıcılar veya alıcı kategorileri ile ilgili ayrıntılar "İşleme amaçları ve yasal dayanaklar" bölümünde bulunabilir (bkz. No. 3.3). |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.6.1.2 | Ayrıca, yasal hükümler veya uygulanabilir bir resmi veya adli emir nedeniyle mecbur kalmamız halinde, veriler diğer sorumlu taraflara iletilebilir. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.6.2.title | 3.6.2 Hizmet sağlayıcı (genel) |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.6.2.1 | Pazarlama hizmetleri, programlama, veri barındırma ve yardım hattı hizmetleri gibi görevlerle harici hizmet sağlayıcıları görevlendiriyoruz. Bu hizmet sağlayıcıları dikkatli bir şekilde seçtik ve özellikle kendilerinde saklanan verilerin dikkatli bir şekilde işlenmesi ve korunması olmak üzere bunları düzenli olarak izliyoruz. Tüm hizmet sağlayıcılar, tarafımızca gizliliği korumak ve yasal gerekliliklere uymakla yükümlüdür. Servis sağlayıcılar, NetManagement grubundaki diğer şirketler de olabilir. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.6.3.title | 3.6.3 AEA dışındaki alıcılara açıklama |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.6.3.1 | Kişisel verileri AEA dışında, üçüncü ülkelerde bulunan alıcılara da aktarabiliriz. Bu durumda, alıcının ya yeterli düzeyde veri korumasına sahip olduğundan ya da ifşa için onay verdiğinizden emin oluruz. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.6.3.2 | Uygun veri koruma düzeyini sağlamak için size üçüncü ülkelerdeki alıcılara ilişkin bir genel bakış ve özel olarak kabul edilen düzenlemelerin bir kopyasını sağlayabiliriz. Lütfen "İletişim" bölümündeki bilgileri kullanın (bkz. No. 13). |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.7.title | 3.7 saklama süresi; Saklama süreleri |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.3.7.1 | Prensip olarak, verilerinizi çevrimiçi teklifimizi ve ilgili hizmetleri sağlamak için gerekli olduğu sürece veya daha fazla depolama konusunda meşru bir menfaatimiz olduğu sürece (örneğin, posta pazarlamasında hala meşru menfaatimiz olabilir) saklarız. Bundan sonra, yasal yükümlülükleri yerine getirmek için saklamaya devam etmemiz gereken veriler (örneğin vergi ve ticaret hukuku kapsamındaki saklama süreleri nedeniyle, sözleşme, fatura gibi belgeleri belirli bir süre saklamakla yükümlü olduğumuz) hariç olmak üzere kişisel verilerinizi sileriz. süre) . |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.title | 4. Çerezlerin kullanımı |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1 | Çevrimiçi teklifimizin sağlanmasının bir parçası olarak, çerezler ve izleme mekanizmaları kullanılabilir. Çerezler, çevrimiçi bir teklifi ziyaret ettiğinizde cihazınıza kaydedilebilecek küçük metin dosyalarıdır. İzleme, çeşitli teknolojiler kullanılarak mümkündür. Bilgileri özellikle piksel teknolojisi veya günlük dosyası analizi bağlamında işleriz. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.title | 4.1 Kategoriler |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.1 | Çevrimiçi teklifin teknik işlevleri için kesinlikle gerekli olan tanımlama bilgileri ile çevrimiçi tekliflerin teknik işlevi için kesinlikle gerekli olmayan tanımlama bilgileri ve izleme mekanizmalarını birbirinden ayırıyoruz. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.2 | Çevrimiçi teklifin kullanımı genellikle teknik amaçlar için kullanılmayan çerezler olmadan mümkündür. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.1.title | 4.1.1 Teknik olarak gerekli çerezler |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.1.1 | Teknik olarak gerekli çerezleri, bunlar olmadan çevrimiçi teklifin teknik olarak sağlanmasının garanti edilemeyeceği çerezler olarak anlıyoruz. Bu, ör. B. Video veya ses içeriğinin sorunsuz oynatılmasını sağlamak için verileri kaydeden çerezler. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.1.2 | Bu çerezler ziyaretinizden sonra silinir. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.2.title | 4.1.2 Teknik olarak gereksiz çerezler ve izleme mekanizmaları |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.2.1 | Pazarlama çerezleri ve izleme mekanizmaları kullanıyoruz. Bu çerezleri ve izleme mekanizmalarını yalnızca bize önceden izin vermişseniz kullanırız. Bunun istisnası, gizlilik ayarınızın mevcut durumunu kaydeden çerezdir (seçim çerezi). Bu, meşru menfaat temelinde belirlenir. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.2.2 | Genel olarak |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.2.3 | Pazarlama tanımlama bilgilerinin ve izleme mekanizmalarının kullanılması, bizim ve ortaklarımızın, kullanım davranışınızın analizine dayalı olarak size ilgi alanına dayalı teklifler göstermesini sağlar: |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.2.4 | İstatistik: |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.2.5 | İstatistiksel araçları kullanarak, örn. B. sayfa görüntülemelerinizin sayısı. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.2.6 | Dönüşüm izleme: |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.2.7 | Dönüşüm izleme ortaklarımız, web sitemize ilgili ortaktan bir reklam yoluyla ulaştıysanız, bilgisayarınıza bir tanımlama bilgisi ("dönüşüm tanımlama bilgisi") yerleştirir. Bu çerezler genellikle 30 gün sonra geçerliliklerini kaybederler. Belirli sayfalarımızı ziyaret ederseniz ve çerezin süresi henüz dolmadıysa, biz ve ilgili dönüşüm izleme ortağı, belirli bir kullanıcının reklamı tıkladığını ve sitemize yönlendirildiğini anlayabiliriz. Bu, cihazlar arasında da yapılabilir. Dönüşüm çerezi yardımıyla elde edilen bilgiler, dönüşüm istatistikleri oluşturmak ve ilgili reklamı tıklayan ve dönüşüm izleme etiketi olan bir sayfaya yönlendirilen toplam kullanıcı sayısını kaydetmek için kullanılır. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.2.8 | Sosyal eklentiler: |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.2.9 | Çevrimiçi teklifimizin bazı sayfalarında, diğer sağlayıcıların (örn. Facebook, Twitter) içeriği ve hizmetleri entegre edilmiştir ve bunlar da çerezleri ve aktif bileşenleri kullanabilir. Sosyal eklentiler hakkında daha fazla bilgiyi “Sosyal Eklentiler” bölümünde bulabilirsiniz (bkz. No. 7). |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.2.10 | Araçları kullanırken, verilerinizin GDPR uyarınca yeterli düzeyde veri korumasının olmadığı AEA dışındaki alıcılara (ör. ABD) aktarılabileceğini lütfen unutmayın. Bununla ilgili ayrıntıları, bireysel pazarlama araçlarının aşağıdaki açıklamasında bulabilirsiniz: |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.2.11 | Ad: Google Etiket Yöneticisi |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.2.12 | Sağlayıcı: Google Inc., 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, ABD |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.2.13 | İşlev: Bir arayüz üzerinden web sitesi etiketlerinin yönetimi, program kodlarının web sitelerimize entegrasyonu |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.2.14 | Ad: Google Reklamları |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.2.15 | Sağlayıcı: Google Inc., 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, ABD |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.2.16 | İşlev: reklam yerleştirme, yeniden pazarlama, dönüşüm izleme |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.1.2.17 | Daha fazla bilgi şu adreste bulunabilir: https://adssettings.google.com/authenticated |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.2.title | 4.2 Çerezlerin yönetimi ve izleme mekanizmaları |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.2.1 | Çerez ve takip mekanizması ayarlarınızı tarayıcıda ve/veya gizlilik ayarlarımızda yönetebilirsiniz: |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.2.2 | Not: Yaptığınız ayarlar yalnızca kullanılan tarayıcı ile ilgilidir. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.2.1.title | 4.2.1 Tüm çerezlerin kapatılması |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.2.1.1 | Tüm çerezleri kapatmak istiyorsanız, lütfen tarayıcı ayarlarınıza gidin ve çerez ayarını devre dışı bırakın. Lütfen bunun web sitesinin işlevselliğini bozabileceğini unutmayın. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.2.2.title | 4.2.2 Teknik olarak gereksiz çerezler ve izleme mekanizmaları ile ilgili ayarlarınızın yönetimi |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.2.2.1 | Web sitemizi ziyaret ettiğinizde, bir çerez katmanında pazarlama çerezlerinin veya izleme mekanizmalarının kullanımı için bize onay verip vermediğiniz sorulacaktır. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.4.2.2.2 | Gizlilik ayarlarımızda, gelecek için geçerli olacak şekilde onayınızı iptal edebilir veya daha sonra bize onayınızı verebilirsiniz. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.5.title | 5. Google |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.5.1.title | 5.1 Google Maps |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.5.1.1 | Bu site, bir API aracılığıyla Google Haritalar harita hizmetini kullanır. Sağlayıcı Google LLC, 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, ABD'dir. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.5.1.2 | Google Haritalar'ın işlevlerini kullanmak için IP adresinizi kaydetmeniz gerekir. Bu bilgiler genellikle ABD'deki bir Google LLC sunucusuna iletilir ve orada saklanır. Bu sitenin sağlayıcısının bu veri aktarımı üzerinde hiçbir etkisi yoktur. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.5.1.3 | Google Haritalar'ın kullanımı, çevrimiçi tekliflerimizin çekici bir sunumunun yararınadır ve web sitesinde belirttiğimiz yerleri bulmayı kolaylaştırır. Bu, GDPR'nin 6. Maddesinin 1. Fıkrasının anlamı dahilinde bizim tarafımızdan ağır basan meşru bir menfaati temsil eder. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.5.1.4 | Kullanıcı verilerinin işlenmesi hakkında daha fazla bilgiyi Google'ın gizlilik politikasında bulabilirsiniz: |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.5.1.5 | https://www.google.de/intl/de/policies/privacy/. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.5.2.title | 5.2 Google Web Yazı Tipleri |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.5.2.1 | Bu sayfa, yazı tiplerinin tek tip gösterimi için Google LLC, 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, ABD sağlayıcısının sözde web yazı tiplerini kullanır. Bir sayfayı çağırdığınızda, metinleri ve yazı tiplerini doğru bir şekilde görüntülemek için tarayıcınız gerekli web yazı tiplerini tarayıcı önbelleğinize yükler. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.5.2.2 | Bunun için kullandığınız tarayıcının Google sunucularına bağlanması gerekmektedir. Bu, Google'a web sitemize IP adresiniz aracılığıyla erişildiği bilgisini verir. Google Web Yazı Tiplerinin kullanımı, çevrimiçi tekliflerimizin tek tip ve çekici bir sunumunun yararına gerçekleşir. Bu, GDPR'nin 6. Maddesinin 1. Fıkrasının anlamı dahilinde bizim açımızdan üstün bir meşru menfaati temsil eder. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.5.2.3 | Tarayıcınız web yazı tiplerini desteklemiyorsa, bilgisayarınız tarafından standart bir yazı tipi kullanılacaktır. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.5.2.4 | Google Web Yazı Tipleri hakkında daha fazla bilgi https://developers.google.com/fonts/faq adresinde ve Google'ın veri koruma beyanında bulunabilir: https://www.google.de/intl/de/policies/privacy/. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.6.title | 6. Microsoft Azure İçerik Dağıtım Ağı |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.6.1 | Bu web sitesinin yükleme sürelerini optimize etmek için Microsoft'un genel bulut çözümleri tarafından sunulan "İçerik Dağıtım Ağı" (CDN) hizmetini kullanabiliriz. Sağlayıcı Microsoft Corporation, One Microsoft Way, Redmond, WA 98052-6399 ABD'dir. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.6.2 | CDN hizmetinin kullanımı, GDPR'nin 6. Maddesinin 1. paragrafının f bendi anlamında meşru bir menfaati temsil eder. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.6.3 | Bu işlemenin bir parçası olarak kişisel veriler ABD'ye iletilir. İletim, Microsoft'un sağladığı hizmetler için Avrupa veri koruma yasasına uymayı taahhüt ettiği Avrupa standart sözleşme maddelerine dayanmaktadır. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.6.4 | Microsoft'un veri koruma yönergeleri hakkında daha fazla bilgiyi burada bulabilirsiniz: https://privacy.microsoft.com/de-de/privacystatement. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.7.title | 7. Sosyal eklentiler |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.7.1 | Çevrimiçi teklifimizde çeşitli sosyal ağlardan gelen sözde sosyal eklentileri kullanıyoruz; bunlar bu bölümde ayrı ayrı açıklanmaktadır. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.7.2 | Eklentileri kullanırken, internet tarayıcınız ilgili sosyal ağın sunucularına doğrudan bağlantı kurar. Bu şekilde, ilgili sağlayıcı, sağlayıcıda bir kullanıcı hesabınız olmasa veya şu anda oturum açmamış olsanız bile, İnternet tarayıcınızın çevrimiçi teklifimizin ilgili sayfasını çağırdığı bilgisini alır. Günlük dosyaları (IP adresi dahil) doğrudan İnternet tarayıcınızdan ilgili sağlayıcının sunucusuna iletilir ve orada kaydedilebilir. Sağlayıcı veya sunucusu, AB veya AEA dışında (örneğin ABD'de) bulunabilir. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.7.3 | Eklentiler, sosyal ağ sağlayıcılarının bağımsız uzantılarıdır, bu nedenle, sosyal ağ sağlayıcıları tarafından eklentiler aracılığıyla toplanan ve depolanan verilerin kapsamı üzerinde hiçbir etkimiz yoktur. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.7.4 | Sosyal ağ tarafından verilerin toplanması, daha fazla işlenmesi ve kullanılmasının amacı ve kapsamı ile ilgili haklarınız ve gizliliğinizi korumak için ayar seçenekleri, ilgili sosyal ağın veri koruma bilgilerinde bulunabilir. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.7.5 | Sosyal ağların sağlayıcılarının bu çevrimiçi teklif aracılığıyla veri almasını istemiyorsanız ve gerekirse bunları kaydedin veya kullanın, ilgili eklentileri kullanmamalısınız. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.7.1.title | 7.1 2 tıklama çözümlü sosyal eklentiler |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.7.1.1 | Sözde 2 tıklama çözümü ile, sizi web sitemize yaptığınız ziyaretin standart olarak sosyal ağ sağlayıcıları tarafından kaydedilip değerlendirilmesinden koruyoruz. Web sitemizde bu tür eklentileri içeren bir sayfa açarsanız, bunlar başlangıçta devre dışı bırakılır. Eklentiler yalnızca sağlanan düğmeyi tıkladığınızda etkinleştirilir. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.7.2.title | 7.2 Facebook eklentileri |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.7.2.1 | Facebook, www.facebook.com adresinde Facebook Inc., 1601 S. California Ave, Palo Alto, CA 94304, ABD tarafından ve www.facebook.de adresinde Facebook Ireland Limited, Hanover Reach, 5-7 Hanover Quay, Dublin tarafından işletilmektedir. 2 , İrlanda, işletilmektedir ("Facebook"). Facebook eklentilerine ve görünümlerine genel bir bakışı burada bulabilirsiniz: |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.7.2.2 | https://developers.facebook.com/docs/plugins/?locale=de_DE; Facebook'ta veri korumasına ilişkin bilgiler şu adreste bulunabilir: http://www.facebook.com/policy. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.7.3.title | 7.3 Twitter eklentileri |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.7.3.1 | Twitter, Twitter Inc., 1355 Market St, Suite 900, San Francisco, CA 94103, ABD (“Twitter”) tarafından işletilmektedir. Twitter eklentilerine ve görünümlerine ilişkin bir genel bakışı burada bulabilirsiniz: https://developer.twitter.com/; Twitter'da veri korumasına ilişkin bilgiler burada bulunabilir: https://twitter.com/de/privacy. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.7.4.title | 7.4 LinkedIn'den Eklentiler |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.7.4.1 | LinkedIn, LinkedIn Corporation, 2029 Stierlin Court, Mountain View, CA 94043, ABD (“LinkedIn”) tarafından işletilmektedir. LinkedIn eklentilerine ve görünümlerine ilişkin bir genel bakışı burada bulabilirsiniz: https://developer.linkedin.com/plugins; LinkedIn'de veri korumasına ilişkin bilgiler burada bulunabilir: https://www.linkedin.com/legal/privacy-policy. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.8.title | 8. YouTube |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.8.1 | Bu çevrimiçi teklif, YouTube, LLC, 901 Cherry Ave tarafından işletilen YouTube video platformunu kullanır. San Bruno, CA 94066, ABD (“YouTube”). YouTube, ses ve video dosyalarının oynatılmasını sağlayan bir platformdur. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.8.2 | Teklifimizin ilgili bir sayfasını çağırırsanız, gömülü YouTube oynatıcısı, video veya ses dosyasının iletilebilmesi ve oynatılabilmesi için YouTube ile bir bağlantı kurar. Bunu yaparken, veriler denetleyici olarak YouTube'a da aktarılır. Bu verilerin YouTube tarafından işlenmesinden sorumlu değiliz. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.8.3 | Toplanan verilerin kapsamı ve amacı, verilerin YouTube tarafından daha fazla işlenmesi ve kullanılması, haklarınız ve seçebileceğiniz veri koruma seçenekleri hakkında daha fazla bilgi YouTube veri koruma bildiriminde bulunabilir. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.9.title | 9. Dış bağlantılar |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.9.1 | Çevrimiçi teklifimiz, bizimle bağlantılı olmayan üçüncü taraf web sitelerine bağlantılar içerebilir. Bağlantıya tıkladıktan sonra, bağlantı tıklandığında üçüncü tarafa iletilen herhangi bir kişisel verinin (bağlantının bulunduğu sayfanın IP adresi veya URL'si gibi) toplanması, işlenmesi ve kullanılması üzerinde artık herhangi bir etkimiz yoktur. ) , çünkü üçüncü şahısların davranışları doğal olarak kontrolümüz dışındadır. Bu tür kişisel verilerin üçüncü taraflarca işlenmesinden sorumlu değiliz. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.10.title | 10. Güvenlik |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.10.1 | Çalışanlarımız ve tarafımızca görevlendirilen hizmet şirketleri, gizlilik ve geçerli veri koruma yasalarının hükümlerine uymakla yükümlüdür. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.10.2 | Uygun bir koruma seviyesi sağlamak ve tarafımızca yönetilen verilerinizi, özellikle kasıtsız veya yasa dışı imha, manipülasyon, kayıp, değiştirme veya yetkisiz ifşa veya erişim risklerinden korumak için gerekli tüm teknik ve organizasyonel önlemleri alıyoruz. Güvenlik önlemlerimiz teknolojik gelişmeler doğrultusunda sürekli iyileştirilmektedir. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.title | 11. Kullanıcı hakları |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.1 | Haklarınızı savunmak için lütfen "İletişim" bölümündeki bilgileri kullanın (bkz. No. 13). Lütfen sizi açıkça tanımlayabileceğimizden emin olun. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.1.title | 11.1 Bilgi edinme ve erişim hakkı |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.1.1 | Verilerinizin işlenmesi hakkında bizden bilgi alma hakkına sahipsiniz. Bunu yapmak için, hakkınızda işlediğimiz kişisel verilerle ilgili olarak bilgi edinme hakkınız olduğunu iddia edebilirsiniz. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.2.title | 11.2 Düzeltme ve silme hakkı |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.2.1 | Yanlış verileri düzeltmemizi isteyebilirsiniz. Yasal gereklilikler karşılandığı sürece verilerinizin tamamlanmasını veya silinmesini talep edebilirsiniz. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.2.2 | Bu, faturalandırma ve muhasebe amaçları için gerekli olan veya yasal saklama gerekliliklerine tabi olan veriler için geçerli değildir. Bu tür verilere erişim gerekli değilse, bunların işlenmesi kısıtlanacaktır (aşağıya bakınız). |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.3.title | 11.3 İşleme kısıtlaması |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.3.1 | Yasal gereklilikler karşılanırsa, verilerinizin işlenmesini kısıtlamamızı talep edebilirsiniz. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.4.title | 11.4 Veri Taşınabilirliği |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.4.1 | Yasal gereklilikler karşılandığı sürece, bize sunduğunuz verilerin yapılandırılmış, yaygın ve makine tarafından okunabilir bir formatta iletilmesini veya - teknik olarak mümkünse - verilerin üçüncü bir tarafa iletilmesini talep edebilirsiniz. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.5.title | 11.5 İtiraz hakkı |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.5.1.title | 11.5.1 Doğrudan pazarlamaya itiraz |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.5.1.1 | Kişisel verilerinizin reklam amacıyla işlenmesine de istediğiniz zaman itiraz edebilirsiniz ("reklam itirazı"). Kurumsal nedenlerle, itirazınız ile verilerinizin devam eden bir kampanya bağlamında kullanımı arasında bir örtüşme olabileceğini lütfen unutmayın. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.5.2.title | 11.5.2 "Meşru menfaat" hukuki temeli üzerinde veri işlemeye itiraz |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.5.2.1 | Ayrıca, "meşru menfaat" yasal dayanağına dayanması koşuluyla, tarafımızca yapılan veri işlemeye her zaman itiraz etme hakkınız da vardır. Yasal gerekliliklere uygun olarak - haklarınızdan daha ağır basan daha fazla işleme için korumaya değer zorlayıcı nedenler kanıtlayamazsak, verilerinizi işlemeyi durduracağız. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.6.title | 11.6 Onayın geri alınması |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.6.1 | Verilerinizin işlenmesi için bize onay verdiyseniz, bunu gelecekte geçerli olmak üzere istediğiniz zaman iptal edebilirsiniz. Bu, GDPR'nin yürürlüğe girmesinden önce, yani 25 Mayıs 2018'den önce bize verilmiş olan rıza beyanlarının iptali için de geçerlidir. Bu, siz onayınızı geri çekene kadar verilerinizin işlenmesinin yasallığını etkilemez. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.7.title | 11.7 Denetim makamına itiraz hakkı |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.7.1 | Bir veri koruma denetleme makamına şikayette bulunma hakkınız vardır. İkamet yerinizden veya federal eyaletinizden sorumlu veri koruma denetleme makamı veya bizden sorumlu veri koruma denetleme makamı ile iletişime geçebilirsiniz. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.7.2 | Bu: |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.7.3 | Hür ve Hansa Şehri Hamburg Veri Koruma ve Bilgi Özgürlüğünden Sorumlu Hamburg Komiseri (HmbBfDI) - kamu hukuku kapsamındaki şirket |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.7.4 | İletişim: |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.7.5 | Ludwig-Erhard-Str 22, 7. kat |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.7.6 | 20459 Hamburg |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.7.7 | Almanya |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.7.8 | Telefon +49 (0) 40 428 54 - 4040 |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.7.9 | Faks +49 (0) 40 428 54 - 4000 |
| tr | messages | 1 | contact.form.email | e-posta |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.11.7.10 | e-posta posta kutusu@datenschutz.hamburg.de |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.12.title | 12. Veri koruma beyanının değiştirilmesi |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.12.1 | Güvenlik ve veri koruma önlemlerimizi değiştirme hakkımız saklıdır. Bu durumlarda, veri korumasına ilişkin bilgilerimizi de buna göre uyarlayacağız. Bu nedenle lütfen veri koruma bildirimimizin güncel versiyonuna dikkat edin. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.13.title | 13. İletişim |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.13.1 | Bizimle iletişime geçmek isterseniz, "Sorumlu" bölümünde verilen (bkz. No. 2) iletişim bilgilerini kullanarak bize ulaşabilirsiniz. |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.13.2 | Haklarınızı savunmak için “Sorumlu” bölümünde verilen iletişim bilgilerini kullanarak bizimle iletişime geçebilirsiniz (bkz. No. 2). |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.13.3 | Veri koruma olaylarını bildirmek için “Sorumlu” bölümünde verilen iletişim bilgilerini kullanarak bizimle iletişime geçebilirsiniz (bkz. No. 2). |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.13.4 | Kişisel verilerinizin işlenmesine ilişkin öneri ve şikayetleriniz için veri koruma görevlimiz ile iletişime geçmenizi öneririz: |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.13.5 | NetManagement GmbH |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.13.6 | Veri koruma görevlisi |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.13.7 | Posta Kutusu 520654 |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.13.8 | 22596 Hamburg |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.13.9 | Almanya |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.13.10 | veya |
| tr | messages | 1 | privacy_policy.msg.13.11 | e-posta |
| tr | messages | 2 | privacy_policy.contact_us | BİZE ULAŞIN |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.title | KULLANIM ŞARTLARI |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.0.1 | Bu sayfa otomatik olarak çevrilmiştir. Lütfen yasal bir anlaşmazlık durumunda, bu web sitesinin / bu belgenin yalnızca resmi Almanca sürümünün geçerli olduğunu unutmayın. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.1.title | 1 Kapsam |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.1.1.title | 1.1. NetManagement GmbH ("NetManagement") tarafından sunulan bu web sayfalarının kullanımına (bundan böyle: "Konaklama Pazarı Web Sitesi") yalnızca bu koşullar temelinde izin verilir. Bu genel kullanım koşulları, münferit durumlarda, örneğin ürün ve/veya hizmetlerin satın alınması için ek koşullarla tamamlanabilir, değiştirilebilir veya değiştirilebilir. Log_in olarak da adlandırılan kayıt ile veya ayrı bir kayıt / oturum açma gerekli değilse, kullanıma başlanarak bu kullanım koşullarının geçerliliği ilgili versiyonlarında kabul edilir. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.1.2.title | 1.2. Teklifimiz, § 13 BGB anlamındaki tüketicilere değil, yalnızca konaklama ve turizm endüstrisindeki kurumlara, derneklere, yetkililere, şirketlere, derneklere, tüccarlara ve serbest çalışanlara (§ 14 BGB anlamında) yöneliktir. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.1.3.title | 1.3. Kullanıcı, Hospitality Market web sitesini kullanırken, bir şirket adına hareket etmelidir, yani ticari veya bağımsız bir mesleki faaliyette bulunurken veya bir kamu kuruluşu için hareket etmelidir. Bölüm 312i Paragraf 1 Cümle 1 No. 1 - 3 BGB geçerli değildir. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.1.4.title | 1.4. İlgili şirket veya kurum, kullanıcı tarafından temsil edilir ve onun eylemlerine ve bilgisine atfedilmelidir. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.2.title | 2. Hizmetler |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.2.1.title | 2.1. NetManagement, Hospitality Market web sitesinde, erişim veya indirme için belirli bilgiler, sözleşme belgeleri, belgeler, doldurma yardımcıları ve yazılımları, muhtemelen belgelerle birlikte sağlar. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.2.2.title | 2.2. NetManagement, Hospitality Market web sitesinde üçüncü tarafların hizmetlerine ve ürünlerine erişim veya sözleşmeler düzenler. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.2.3.title | 2.3. NetManagement, herhangi bir zamanda Hospitality Market web sitesinin çalışmasını tamamen veya kısmen durdurma hakkına sahiptir. İnternet ve bilgisayar sistemlerinin doğası gereği NetManagement, Hospitality Market web sitesinin kesintisiz kullanılabilirliğini garanti etmez. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.3.title | 3. Kayıt, şifre |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.3.1.title | 3.1. Hospitality Market web sitesinin sayfaları / portalı şifre korumalıdır. İş güvenliği açısından bu sayfalara erişim sadece kayıtlı kullanıcılar için mümkündür. NetManagement tarafından kayıt için herhangi bir yetki yoktur. Özellikle, NetManagement önceden serbestçe erişilebilen web sitelerini bir kayıt şartına tabi tutma hakkını saklı tutar. NetManagement, herhangi bir zamanda, özellikle kullanıcı aşağıdaki durumlarda herhangi bir gerekçe göstermeksizin erişim verilerini bloke ederek erişim yetkisini iptal etme hakkına sahiptir. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.3.1.1 | Alman Medeni Kanununun 13. Maddesi anlamında bir tüketicidir, |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.3.1.2 | kullanımın ticari veya bağımsız bir mesleki faaliyetin icrası sırasında veya bir kamu kuruluşu için yapılmaması, |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.3.1.3 | konaklama ve turizm endüstrisindeki kurumlar, dernekler, yetkililer, şirketler, dernekler, esnaf ve serbest çalışanlar (§ 14 BGB anlamında) için değil, |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.3.1.4 | kayıt için yanlış bilgi verdi, |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.3.1.5 | erişim verilerinin işlenmesinde bu koşulları veya özen yükümlülüğünü ihlal etmişse, |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.3.1.6 | Hospitality Market web sitesine erişirken veya bu web sitesini kullanırken yürürlükteki yasaları ihlal etti veya |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.3.1.7 | Hospitality Market web sitesini uzun bir süre kullanmamıştır. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.3.2.title | 3.2. Kayıt planlanıyorsa, kullanıcı kayıt için doğru bilgileri sağlamak ve sonraki değişiklikleri NetManagement'e (sağlanmışsa: çevrimiçi) derhal bildirmekle yükümlüdür. Kullanıcı, kendisi tarafından verilen e-posta adresine gönderilen e-postaların kendisine ulaşmasını sağlayacaktır. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.3.3.title | 3.3. Çok seviyeli kayıt durumunda, kullanıcı kullanıcı adını (e-posta adresi) ve şifreyi (bundan sonra "kullanıcı verileri" olarak anılacaktır) kendisi tanımlar. Kullanıcı verileri, kullanıcının verilerini görüntülemesine ve değiştirmesine veya gerekirse veri işlemeye verilen onayı iptal etmesine veya genişletmesine olanak tanır. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.3.4.title | 3.4. Kullanıcı, kullanıcı verilerinin üçüncü şahıslar tarafından erişilebilir olmamasını sağlar ve kullanıcı verileri kapsamında yapılan tüm siparişler, sözleşmeler ve diğer faaliyetlerden sorumludur. Parola korumalı alan her kullanımdan sonra bırakılmalıdır. Kullanıcı, üçüncü kişilerin kullanıcı verilerini kötüye kullandığını fark ederse, derhal yazılı olarak, gerekirse önceden basit bir e-posta göndererek NetManagement'i bilgilendirmekle yükümlüdür. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.3.5.title | 3.5. Bölüm 3.4 uyarınca bildirimin alınması üzerine, NetManagement bu kullanıcı verileriyle parola korumalı alana erişimi engelleyecektir. Blok, ancak kullanıcı tarafından NetManagement'a ayrı bir başvuru yapıldıktan sonra veya yeni bir kayıt yapıldıktan sonra kaldırılabilir. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.3.6.title | 3.6. Kullanıcı, silme işleminin devam eden sözleşme ilişkilerinin işlenmesiyle çelişmemesi koşuluyla, kaydının silinmesini istediği zaman yazılı olarak talep edebilir. Bu durumda NetManagement, tüm kullanıcı verilerini ve kullanıcının tüm diğer saklanan kişisel verilerini, artık gerekmedikleri anda siler. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.4.title | 4. Tekliflerin, sözleşme belgelerinin, bilgilerin, yazılımların ve belgelerin kullanım hakları |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.4.1.title | 4.1. Hospitality Market web sitesinde sunulan tekliflerin, sözleşme belgelerinin, bilgilerin, yazılımların ve belgelerin kullanımı bu hüküm ve koşullara veya tekliflerin, sözleşme belgelerinin, bilgilerin, yazılımların veya belgelerin güncellenmesi durumunda ilgili lisansa tabidir. ve daha önce NetManagement Sözleşme Koşulları ile kabul edilen belge anlaşmaları. Ayrı olarak kabul edilen lisans ve sözleşme koşulları, örneğin sözleşme belgelerini, teklifleri, yazılımı indirirken, bu koşullara göre önceliklidir. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.4.2.title | 4.2. NetManagement, kullanıcıya Hospitality Market web sitesinde sağlanan bilgi, yazılım ve belgeleri, mutabık kalındığı ölçüde veya hiçbir şey üzerinde anlaşmaya varılmamışsa, hükümle ve NetManagement tarafından Atamanın amaca uygun olduğu ölçüde, münhasır olmayan ve devredilemez bir kullanım hakkı verir. takip etti. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.4.3.title | 4.3. Yazılım, makine tarafından okunabilir biçimde ücretsiz olarak sağlanır. Kaynak kodun serbest bırakılması için herhangi bir yetki yoktur. Bu, açık kaynaklı yazılım aktarıldığında lisans koşulları bu koşullardan öncelikli olan ve yayınlanacak kaynak kodunu belirleyen açık kaynaklı yazılım kaynak kodları için geçerli değildir. Bu durumda NetManagement, maliyetlerin geri ödenmesi karşılığında kaynak kodunu sağlayacaktır. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.4.4.title | 4.4. Ne teklifler, sözleşme belgeleri, bilgiler, yazılımlar ne de belgeler herhangi bir zamanda kullanıcı tarafından üçüncü şahıslara aktarılamaz, satılamaz, kiralanamaz veya başka bir şekilde kullanıma sunulamaz. Zorunlu yasal düzenlemeler tarafından aksi izin verilmedikçe, kullanıcı sözleşme belgelerini, teklifleri, yazılımları veya belgelerini değiştiremez, tersine mühendislik yapamaz veya tercüme edemez veya parça çıkaramaz. Kullanıcı, bu kullanım koşulları temelinde gelecekteki kullanımı güvence altına almak için bu kopyanın gerekli olması halinde, yazılımın bir yedek kopyasını oluşturabilir. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.4.5.title | 4.5. Teklifler, sözleşme belgeleri, bilgiler, yazılımlar ve belgeler, telif hakkı yasalarının yanı sıra uluslararası telif hakkı anlaşmaları ve fikri mülkiyete ilişkin diğer yasalar ve anlaşmalarla korunmaktadır. Kullanıcı bu hakları gözetecek, özellikle alfanümerik tanımlayıcıları, ticari markaları ve telif hakkı bildirimlerini sözleşme belgelerinden, tekliflerden, bilgilerden, yazılımlardan, belgelerden veya bunların kopyalarından kaldıracaktır. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.4.6.title | 4.6. Telif Hakkı Yasası'nın 69a ve ff Bölümlerinin geri kalanı etkilenmeden kalır. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.5.title | 5. Fikri mülkiyet |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.5.1.title | 5.1. Bu Kullanım Koşullarının 4. Bölümündeki özel hükümlere bakılmaksızın, Hospitality Market web sitesinde yer alan sözleşme belgeleri, teklifler, bilgiler, marka adları ve diğer içerikler değiştirilemez, kopyalanamaz, çoğaltılamaz, satılamaz, kiralanamaz, kullanılamaz, bunlara eklemeler yapılamaz veya başka herhangi bir şekilde değiştirilemez. NetManagement'ın önceden yazılı izni olmaksızın geri dönüştürülmez. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.5.2.title | 5.2. Burada açıkça verilen kullanım hakları veya diğer hakların dışında, kullanıcıya, özellikle şirket adı ve patentler, faydalı modeller veya ticari markalar gibi sınai mülkiyet hakları olmak üzere herhangi başka bir hak tanınmamıştır ve NetManagement'ın buna karşılık gelen herhangi bir hakkı yoktur. gibi hakları vermekle yükümlüdür. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.5.3.title | 5.3. Kullanıcı, konaklama piyasası web sitelerinde fikir ve öneriler yayınladığı sürece, NetManagement bunları portföyündeki ürün ve hizmetlerin geliştirilmesi, iyileştirilmesi ve satışı için ücretsiz olarak kullanabilir. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.6.title | 6. Kullanıcı Yükümlülükleri |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.6.1.title | 6.1. Kullanıcı Hospitality Market web sitesini kullanamaz |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.6.1.1 | kullanım davranışıyla ahlakı ihlal eden; |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.6.1.2 | Üçüncü şahısların, özellikle sektör dışından üçüncü şahısların erişmesine, kullanmasına ve görüntülemesine izin vermek; |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.6.1.3 | sınai mülkiyet haklarını, telif haklarını veya diğer mülkiyet haklarını ihlal etmek; |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.6.1.4 | Truva atları olarak adlandırılan virüsler veya yazılıma zarar verebilecek diğer programlar içeren içeriği iletin; |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.6.1.5 | Özellikle bu köprüler veya içeriğin gizlilik yükümlülüklerini ihlal etmesi veya yasa dışı olması durumunda, yetkisi olmayan köprüler veya içerikler girin, kaydedin veya gönderin; veya |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.6.1.6 | Reklam veya istenmeyen e-postalar ("spam" olarak adlandırılır) veya virüsler, arızalar ve benzerleri hakkında yanlış uyarılar yaymak veya yarışmalara, piramit şemalarına, zincir mektuplara, piramit şemalarına ve benzeri kampanyalara katılımı teşvik etmek. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.6.2.title | 6.2. NetManagement, özellikle kullanıcı bu hüküm ve koşullar kapsamındaki yükümlülüklerini ihlal ederse, herhangi bir zamanda Hospitality Market web sitesine erişimi engelleyebilir. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.7.title | 7. Köprüler |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.7.1 | Hospitality Market web sitesi, üçüncü taraf web sitelerine köprüler içerebilir. NetManagement bu web sitelerinin içeriği için hiçbir sorumluluk kabul etmez ve NetManagement bu web sitelerini ve içeriklerini kendisine aitmiş gibi kabul etmez, çünkü NetManagement bağlantılı bilgileri kontrol etmez ve burada sağlanan içerik ve bilgilerden de sorumlu değildir. Bunların kullanımı kullanıcının kendi sorumluluğundadır. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.8.title | 8. Performans, malzeme ve yasal kusurlar için sorumluluk |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.8.1.title | 8.1. Tekliflerin, sözleşme belgelerinin, bilgilerin, yazılımların veya belgelerin ücretsiz olarak sağlanması durumunda, tekliflerin, sözleşme belgelerinin, bilgilerin, yazılımların ve belgelerin özellikle doğruluğu, hatasız olması, üçüncü şahısların mülkiyet hakları ve telif hakları , Tamlık ve/veya kullanılabilirlik - kasıt veya kötü niyet dışında - hariç tutulmuştur. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.8.2.title | 8.2. Hospitality Market web sitesindeki bilgiler, bireysel durumlarda (örn. ürün veya hizmet değişiklikleri nedeniyle) her zaman mevcut olması gerekmeyen hizmetler ve ürünler için teknik olanakların spesifikasyonlarını veya genel açıklamalarını içerebilir. Bu nedenle, hizmetlerin ve ürünlerin istenen performans özellikleri, bir sözleşme satın alınırken veya imzalanırken her bir durumda kararlaştırılmalıdır. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.9.title | 9. Diğer sorumluluk, virüsler |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.9.1.title | 9.1. NetManagement'in performans, maddi ve yasal kusurlara ilişkin sorumluluğu, bu Kullanım Koşullarının 8. Bölümündeki hükümlere dayanmaktadır. Ayrıca, örneğin Ürün Sorumluluğu Yasası kapsamında, kasıt, ağır ihmal, yaşam, uzuv veya sağlık yaralanması, kalite garantisi varsayımı nedeniyle, bir kusurun hileli olarak gizlenmesi veya temel sözleşme yükümlülüklerinin ihlali nedeniyle sorumludur. Temel sözleşme yükümlülüklerinin ihlali için tazminat, kasıt veya ağır ihmal olmadığı sürece, sözleşmeye özgü öngörülebilir zararla sınırlıdır. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.9.2.title | 9.2. NetManagement, Hospitality Market web sitesini virüssüz tutmak için her türlü çabayı gösterse de, NetManagement bunun virüssüz olduğunu garanti etmez. Kullanıcı, teklifleri, sözleşme belgelerini ve diğer belgeleri, bilgileri, yazılımları ve belgeleri indirmeden önce, kendi korumaları ve virüsleri önlemek için Hospitality Market web sitesinde uygun güvenlik cihazlarının ve virüs tarayıcılarının kullanıldığından emin olmalıdır. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.9.3.title | 9.3. İspat yükümlülüğünde kullanıcının aleyhine olacak bir değişiklik, yukarıdaki Bölüm 9.1 ve 9.2'deki hükümlerle bağlantılı değildir. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.10.title | 10. İhracat kontrol yönetmeliklerine uygunluk |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.10.1.title | 10.1. NetManagement tarafından sağlanan teklifleri, sözleşme belgelerini, belgeleri, bilgileri, yazılımları ve belgeleri üçüncü taraflara iletirken, kullanıcı, ulusal ve uluslararası (yeniden) ihracat kontrol yasasının geçerli hükümlerine uymalıdır. Her halükarda, böyle bir devirde Federal Almanya Cumhuriyeti, Avrupa Birliği ve Amerika Birleşik Devletleri'nin (yeniden) ihracat kontrol yönetmeliklerine uymak zorundadır. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.10.2.title | 10.2. Bu tür bir ifşadan önce, kullanıcı özellikle şunları kontrol edecek ve uygun önlemleri alacaktır. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.10.2.1 | Avrupa Birliği, Amerika Birleşik Devletleri ve/veya Birleşmiş Milletler'in bir ambargosuna karşı NetManagement tarafından sağlanan bilgi, yazılım ve belgelerle bağlantılı olarak üçüncü şahıslara bu tür açıklamalar veya diğer ekonomik kaynakların sağlanması yoluyla - ayrıca yurtiçi işlemlere yönelik herhangi bir kısıtlamayı ve herhangi bir hileli atlatma yasağını dikkate alarak - ihlaller; |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.10.2.2 | NetManagement tarafından sağlanan bu tür bilgi, yazılım ve belgeler, herhangi bir gerekli yetkilendirme olmadığı sürece yasaklanmış veya yetki bağlantılı silahlanma, nükleer veya silahla ilgili kullanım için tasarlanmamıştır; |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.10.2.3 | Avrupa Birliği ve Amerika Birleşik Devletleri'nin orada adı geçen şirket, kişi veya kuruluşlarla iş ilişkilerine ilişkin tüm ilgili yaptırım listelerinin düzenlemelerine uyulur. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.10.3.title | 10.3. Yetkililer veya NetManagement tarafından ihracat kontrol kontrollerinin yapılması gerekiyorsa, kullanıcı, NetManagement tarafından sağlanan bilgilerin, yazılımın ve belgelerin son alıcısı, nihai varış yeri ve kullanım amacı ile ilgili tüm bilgileri NetManagement'e derhal sağlayacaktır. geçerli ihracat kontrol kısıtlamaları. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.10.4.title | 10.4. Kullanıcı, yukarıdaki ihracat kontrol yükümlülüklerine uymaması nedeniyle yetkililer veya diğer üçüncü şahıslar tarafından NetManagement'e karşı yapılan tüm taleplere karşı NetManagement'i tamamen tazmin eder ve bu bağlamda maruz kalınan tüm zarar ve masrafları NetManagement'a tazmin etmeyi taahhüt eder. , kullanıcı görev ihlalinden sorumlu değildir. Bu, ispat yükünün tersine çevrilmesini gerektirmez. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.10.5.title | 10.5. NetManagement adına sözleşmenin ifası, dış ticaret hukukunun ulusal veya uluslararası düzenlemeleri gereği ifasında herhangi bir engel bulunmaması ve ambargo ve/veya diğer yaptırımların bulunmaması şartına bağlıdır. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.11.title | 11. İştirak anlaşmaları, yargı yeri, uygulanacak hukuk |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.11.1.title | 11.1. İştirak sözleşmeleri yazılı olarak yapılmalıdır. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.11.2.title | 11.2. Kullanıcı Ticaret Kanunu anlamında bir tüccar ise, yargı yeri Hamburg, Almanya'dır. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.11.3.title | 11.3. NetManagement GmbH, Hospitality Market web sitesinin münferit sayfalarını işletir ve bunlardan sorumludur. Sayfalar, sorumlu şirketin bulunduğu ilgili ülkenin gerekliliklerini dikkate alır. NetManagement, söz konusu ülke dışındaki yerlerde Hospitality Market web sitesinden tekliflerin, sözleşme belgelerinin, belgelerin, bilgilerin, yazılımların ve/veya belgelerin erişilmesi veya indirilmesi konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez. Söz konusu ülke dışındaki konumlardaki kullanıcılar Hospitality Market web sitesine erişirlerse, ilgili ulusal yasa kapsamındaki ilgili düzenlemelere uymaktan yalnızca kendileri sorumludur. Bu erişimin yasa dışı olduğu ülkelerden Hospitality Market web sitesindeki tekliflere, sözleşme belgelerine, belgelere, bilgilere, yazılımlara ve/veya belgelere erişime izin verilmez. Bu durumda ve kullanıcı NetManagement ile iş ilişkisine girmek isterse, ilgili ülkedeki NetManagement temsilcileriyle iletişime geçmelidir. |
| tr | messages | 1 | terms_of_use.11.4.title | 11.4. Alman hukuku, BM satın alma kanununun hariç tutulması için geçerlidir. |
Fallback 0
These messages are not available for the given locale but Symfony found them in the fallback locale catalog.
No fallback translation messages were used.
Missing 1
These messages are not available for the given locale and cannot be found in the fallback locales. Add them to the translation catalogue to avoid Symfony outputting untranslated contents.
| Locale | Domain | Times used | Message ID | Message Preview |
|---|---|---|---|---|
| tr | messages | 1 | Captcha | Captcha |